牧牛人规则
牧牛人规则(英語:boukólos rule)是一个应用于原始印欧语的音位学规则。该规则指出,在元音*u 或半元音*w 旁边的圆唇软腭塞音(*kʷ, *gʷ, *gʷʰ)会异化成软腭塞音(*k, *g, *gʰ)。
这条规则的名字来源于其本身的一个例子,古希腊语单词 βουκόλος(boukólos;来自迈锡尼希腊语 q-o-u-ko-ro /gʷou̯kolos/,来自原始印欧语 *gʷou-kolos < *gʷou-kʷolos[1])“牧牛人”。这个词的原始形式的第二个音节 *-kʷolos 同样也可以在单词 αἰπόλος(aipólos < *ai(ǵ)-kʷolos[2])“牧羊人”中找到。词根 *gʷou-kolos 是原始凯尔特语词 *bou-koli- 的来源,也是威尔士语词 bugail 的来源(如果 *-kʷ- 未发生异化,则该词将是 bubail[3])。
另一个例子是希腊语的否定形式 οὐκ[ί](ouk[í]),沃伦·吉尔将其解释为来自原始希腊语 *ojukid < *(ne) oju kʷid(意为“绝对不行”,英文 not on your life)。如果不使用牧牛人规则,演化结果将是 *οὐτ[ί](out[í])。[4]
该规则还适用于日耳曼语族,主要是动词,其中圆唇软腭塞音在响音音节前插入的 -u- 旁发生异化:
- 古高地德语 queman("来"),过去分词 cuman("来"),来自原始日耳曼语 *kwemaną 及 *kumanaz
- 哥特语 saiƕan,古高地德语 sehan("看到"),古高地德语过去式复数形式 sāgun("看见"),来自原始日耳曼语 *sehwaną 及*sēgun(根据维尔纳定律 -g- 由 -h- 而来)。
参考资料
编辑- ^ Beekes, Robert Stephen Paul. Comparative Indo-European Linguistics: An Introduction. John Benjamins Publishing. 2011 [12 August 2017]. ISBN 902721185X. (原始内容存档于2017-08-13) (英语).
- ^ Fortson, Benjamin W., IV (2004). Indo-European Language and Culture. Blackwell Publishing. p. 64. ISBN 1-4051-0316-7.
- ^ Matasović, Ranko. Etymological Dictionary of Proto-Celtic. Leiden: Brill. 2009: 72. ISBN 978-90-04-17336-1.
- ^ Fortson (2004:133)