英語⟨wh⟩的發音

英語二合字母<wh>的發音一直在演變中,直到今天依然如此,不同地區,不同口音之間發音也有差別。目前最常見的發音爲/w/,和獨立單詞首字母<w>一致。但是在蘇格蘭、愛爾蘭和美國南部等地方言中,它依然保留了傳統的發音/hw/,大致聽起來像清濁音w [ʍ]。/hw/在大部分現代英語語音中都演化爲/w/,這個歷史過程稱做wine-whine合流,也被稱爲半元音簡化。

圓脣元音前,中古英語經歷了另一種簡化,這導致了who、whom等單詞中的<wh>現在讀作/h/,how在更早的時候經歷了類似的音變。

早期的历史

编辑

英語中的<wh>來源於原始印歐語的輔音*kʷ,相應的輔音在拉丁語和羅曼語族中寫作<qu>。在日耳曼語族中,根據格林定律,印歐語清輔音大多演化爲了清擦音。因此,圓脣軟颚塞音*kʷ在前原始日耳曼語中先演化爲圓脣軟颚擦音*xʷ ,之後可能在原始日耳曼語中演變爲清圓脣軟颚近音*[ʍ]。哥德語中的hwair即爲這個讀音,古英語這個音寫作<hw>。中古英語中這個音寫作<wh>,但是讀音依然爲[ʍ]

因爲原始印歐語疑問詞通常都以*kʷ開頭,所以英語疑問詞(比如who、which、what、when、where)通常以<wh>開頭,how是個例外,後面再作解釋。

圓脣元音出現之前的發展

编辑

早在圓脣元音(比如/uː//oː/)出現之前,/h/從古英語開始即有一個圓脣化趨勢,以至於聽起來像是/hw/。因此有些單詞開頭的/hw/漸漸也讀爲/h/並寫作h,比如how,它在原始日耳曼語寫作*hwō,古英語中寫作

圓脣元音大概在15世紀出現於中古英語,這之前/h/在一些方言中經歷了類似的圓脣化,有一些以/h/開頭的單詞,漸漸開頭也寫作<wh>,比如whole、whore。之後不管來源於/h/還是/hw/,/hw/在很多方言中又經歷了去圓脣化過程,演變爲/h/,也有一些方言中,退化爲/w/,比如肯特郡方言home讀作/woʊm/。還有一些單詞,由於/hw/後接不圓脣元音,在古英語中沒有簡化爲/h/,但是這些元音到了中古英語時期均變爲了圓脣元音,因此這些/hw/也經歷了去圓脣化過程:

  • who – 古英語hwā,現代英語/huː/
  • whom – 古英語hwǣm,現代英語/huːm/
  • whose – 古英語hwās,現代英語/huːz/

不像how,這些單詞音變發生在寫法固定爲<wh>開頭之後,因此依然寫作<wh>。

wine-whine合流

编辑
 
圖中所示的区域爲美国东南部地區/hw//w/口音反差最大的地區. 在美國其他大多数地區這兩個發音已經合流。[1][2]

/hw/由清圆唇软颚近音[ʍ]演化爲濁圓唇軟顎近音[w]的過程稱爲wine-whine合流。John C. Wells稱這個過程爲半元音簡化。之後<wh>與<w>的發音不再有區別,比如這些單詞wine/whine、wet/whet、weather/whether、wail/whale、Wales/whales、wear/where、witch/which變爲了同音詞。絕大部分英語方言均有該合流現象。

在英格蘭、威爾士、西印度群島、南非、澳大利亞等地和新西蘭年輕一代口語中,該合流已經完成。在蘇格蘭、愛爾蘭大部分地區和新西蘭老一輩口語中該合流還未發生。

在美國和加拿大,大約83%的人已經完成了該合流。

該合流現象大約最早出現在13世紀的英格蘭南部,但直到18世紀晚期,這種讀音纔開始被受過教育的人羣接受,但是社會大衆早已不歧視這種口音。標準英音可能認爲<wh>讀/hw/更優雅,但這也是說話人刻意爲之,而不是最自然的方式。

参考文献

编辑
  1. ^ Based on www.ling.upenn.edu页面存档备份,存于互联网档案馆) and the map at Labov, Ash, and Boberg (2006: 50).
  2. ^ Labov, William; Sharon Ash; Charles Boberg. The Atlas of North American English. Berlin: Mouton-de Gruyter. 2006. ISBN 3-11-016746-8.