马诗帆

來自英國的香港大學語言學教授

马诗帆(英語:Stephen Matthews)是一位英国语言学家,主要研究方向为语言类型学、句法学及语义学。中文名叫马诗帆

生平

编辑

出生于英国,获得剑桥大学学士学位和南加州大学博士学位。1990年代开始任教香港大学担任语言学系教授。[1][2][3] 还曾经在墨尔本大学巴黎大学任教。

家庭

编辑

妻子叶彩燕也是语言学家,双方有一个儿子两个女儿。[4]

研究

编辑

著作

编辑
  • Matthews, S. & V. Yip. 1994. Cantonese: A Comprehensive Grammar. London: Routledge. Second edition, 2011. (on-line review by Marjorie Chan); Japanese edition by E. Chishima and S. Kataoka, Tokyo: Toho Shoten, 2000.
  • Comrie, B., S. Matthews and M. Polinsky (consulting editors).1996. The Atlas of Languages. New York: Facts on File, and London: Bloomsbury
    • Dutch version edited by Jeroen Wiedenhof: De grote taalatlas. Amsterdam: De Schuyt & Co., 1998;
    • Japanese version edited by Fusa Katada: Sekai gengo bunka zukan: sekai no gengo no kigen to denpa. Tokyo: Tooyoo Shorin, 1999;
    • Revised English edition: New York: Facts on File, 2003;
    • French version based on revised edition: Atlas des langues, Editions Acropole, Paris, 2004
  • Matthews, S. (ed), 1998. Studies in Cantonese Linguistics. 香港语言学学会.
  • Yip, V. & S. Matthews, 2000. Basic Cantonese: a Grammar and Workbook. London: Routledge.
  • Yip, V. & S. Matthews, 2001. Intermediate Cantonese: a Grammar and Workbook. London: Routledge. (on-line review by Blaine Erickson)
  • Yip, V. & S. Matthews. 2007. The Bilingual Child: early development and language contact. Cambridge University Press.

参考来源

编辑
  1. ^ Childhood Bilingualism Research Centre, Chinese University of Hong Kong.
  2. ^ Yip, V. and S. Matthews. 2010. Promoting Bilingualism Research in Hong Kong and East Asia: The Childhood Bilingualism Research Center. Journal of Chinese Linguistics 38. 2: 396-403.
  3. ^ 【番鬼佬教廣東話】廿六年粵語功力 西人教港大生廣東話
  4. ^ 【妙論粵語】英國教授唱《一生何求》學廣東話

外部链接

编辑