Talk:專業人士

JAK在话题“專業人士與專家的意思不盡相同”中的最新留言:4年前

专业人士的“公信力度”?

编辑

我不太确认自己用词准确,但据我所知无论在中国大陆还是在台湾“专业人士”和“专家”都经常被用作嘲弄——民众普遍认为所谓的“专业人士”经常会说一些不合逻辑、没有道理、无价值的话。—Rubia 2008年12月10日 (三) 23:26 (UTC)回复

不同意楼上说“无价值的话”这句,事实上专业人士/专家所说的每一句话都是有价值、可交换的。 当然,专业人士/专家说的“有价值的”话多半不合逻辑,很多情况下不合情理。Kk130 (留言) 2009年1月1日 (四) 09:05 (UTC)回复

词典应该反映时代和社会现实。我认为此条目中文版本(尤其是简体版本)应该作修订,把现在大陆对专家的负面看法补充上来。同意第一位同志所说的关于国内对“专家“的看法,我认为应该加上修订:

   在中国大陆国内,“专家”可以作为贬义词,泛指
  1. “常常与人唱反调,以此来提高自己声望获取利益的人群。”
  2. “指媒体针对某些事件,专门找来的作为第三方来表达符合媒体观点的人。
  3. “由于某种原因,主动扭曲或不完整说明一些专业知识,用来蒙蔽受众以达到某些目的的人。” 作为反义词使用时,可以加强之指一群不从事正事或正事一件都没干过却整天都在思考如何强奸民意、糟蹋民族文化、损害群众利益,与大众唱反调或者充当事后诸葛亮,却又打着忧国忧民的旗帜,以达到出名目的或者在收取好处费之后帮助某人、企业或事情吹嘘,夸大其词的特殊群体,一般来说,作为贬义词使用时,“专家”服务的对象不是广大人民群众的公共道德,而是自己或者一部分特殊群体,通常是给予“专家”一定利益的人或者集团。—以上未簽名的留言由121.204.11.186對話貢獻)加入。

  

准确性?

编辑

“权威性”一节虽然符合大多数网民(包括我)的想法,但是语言看起来仍然缺乏准确性(甚至是语法错误,我已经改了几处)。 比如:

  1. “在政府听证会、需要解释相关领域专业知识的电视节目等之中”显然不具有代表性,大多数“专家”的本职工作并不是这些(比如医学专家主要在医院工作)。
  2. “‘专家’称号已经泛滥”具有地域性,在中国大陆明显严重得多。
  3. “利益集团的‘御用枪手’”前后矛盾,“御用”指朝廷或政府部门所用,而“利益集团”不一定是政府部门。
  4. “媒体所称的‘专家’,一般是指为某种利益说话的人,可以理解为:骗子。”有以偏概全的嫌疑,媒体中所称的专家也有(虽然量不一定多)真正的专家(而不是“骗子”)。
  5. 本条目名称为“专业人士”,而本节只提及“专家”一词,我认为不妥。
  6. 本节内容几乎全是批评的言论,而在以“权威性”为标题的本节中,容易使人认为专业人士(甚至是世界上全部的专业人士)权威性普遍遭到质疑,我认为这是不妥的。

请大家发表看法。--Blove maple (留言) 2010年4月22日 (四) 13:50 (UTC)回复

在呆丸磚家的稱號也很氾濫。111.80.31.210留言2012年6月21日 (四) 09:55 (UTC)回复

專業人士與專家的意思不盡相同

编辑

專業人士和專家的意思是有差別的,用英文來區分就很清楚

-Professional 專業人士

-Expert / Specialist 專家 學者我則不知道接近於哪一邊。

但我留意到其他維基是有"專家"條目的,之後有空我會編寫。--JK~搵我 2020年5月4日 (一) 21:37 (UTC)回复

返回到“專業人士”页面。