Talk:RISC-V

Bob526在话题“翻譯/英文原文的理解相關的問題”中的最新留言:5年前
          本条目页依照页面评级標準評為丙级
本条目页属于下列维基专题范畴:
电脑和信息技术专题 (获评丙級中重要度
本条目页属于电脑和信息技术专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科資訊科技相关条目类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为中重要度

翻譯/英文原文的理解相關的問題

编辑

激勵要求 motivating requirements 裡面的,
It supports three word-widths, 32, 64, and 128 bits, and a variety of subsets.
要理解成:
支援3個不同長度的字組,分別是32位元、64位元、128位元.... (共有三個大項目)
還是理解成:
支援 長度為3的字組、32位元、64位元、128位元... (共有四個大項目)
我先翻成上面那種,有三個大項目的。

subset 在這邊好像不是子集合的意思,可是我的背景知識沒有關於 subset 相關的東西... 從上下文來看, subset 這在裡給我那種, x86 MMX 那種指令集的感覺。 這個詞義沒有弄的很懂,所以倒數幾句很奇怪。
Bob526留言2018年11月5日 (一) 13:17 (UTC) bob526回复

subset 這個詞,我自己用英文查「What is subset in instruction set」得到的英文解釋[1],再從裡面列的指令集,去隨機翻翻看維基百科有沒有中文條目,翻到了SSE4,裡面的subset翻譯為子集,所以我在這邊就把subset翻成指令子集。 Bob526留言2018年11月9日 (五) 14:54 (UTC) bob526回复

  1. ^ Margaret Rouse. Definition instruction set. [2018-11-09]. 
返回到“RISC-V”页面。