仆娘

(重定向自僕女

仆娘(日语:ボクっ娘ボクっこ bokukko),又称仆少女ボク少女ボクしょうじょ boku shōjo)、仆女僕女ぼくおんな boku onna),是以男性第一人称“仆”(ぼく boku)自称的少女[1]。以同义语“俺”(おれ ore)自称的女性,则称俺娘オレっ娘おれっこ orekko)、俺女俺女おれおんな ore onna[2]

虚构作品中的仆娘

编辑

在有大量女性角色登场的美少女游戏中,为便于区别台词的发言者,角色被设定成使用不一样的第一人称,以彰显个性。这是编剧时使用的的基本手法[3]。在类次文化作品中,常有一位以“仆”、“俺”、“己等”(己等おいら oira)、“侬”(わし washi)、“俺样”(俺様おれさま oresama)等男性第一人称自称的少女登场[4],这类少女统称仆娘,或是其他同义语。这种特征令一些人着迷,仆娘也就成为了萌属性[5]

仆娘常有男孩子气的性格[5],但也有女孩子气的角色以仆自称[6]。也有作品为运用叙述性诡计而让仆娘登场[注 1]

次文化中的仆娘,自1950年代起偶有出现,如手冢治虫漫画《缎带骑士》的沙菲雅、《向日葵》的风野日由子等,而普及契机之作和普及时期说法不一。手冢治虫塑造出上述有少年般举止之少女形象的背景,是受到宝冢歌剧团的影响[8]。具体而言,1934年至1935年间,宝冢、松竹等少女歌剧团的人气中心从成年男性向女学生和年轻女性转移,女学生间率先流行起“君”(きみ kimi)、“仆”等男性用语[9]

日本女性歌手原先就有不少以“仆”为第一人称歌唱的。这可以解释为歌词的假想发话者被设定成男性,但也有不符合这种解释的例子。例如1972年《四季之歌》中有“是我的爱人”(ぼくの恋人)之乐句,而这个爱人是男性诗人海因里希·海涅,歌曲的假想发话者是女性[注 2]。不过,明确以仆娘为假想发话者的歌曲,则是松本千枝子日语松本ちえこ在1976年的《日语ぼく (松本ちえこの曲)》。

现实中的仆娘

编辑

如上所述,虚构作品世界中以男性第一人称自称的女性不是少数,但在现代日本,使用“仆”、“俺”这类第一人称的女性并不受社会欢迎[6][11],会被视作不守规矩。

不过现实中,使用这类人称的女性在增多。心理师富田隆日语富田たかし对这种倾向的解释是:多数情况下只是模仿男性朋友和虚构人物的第一人称,并形成习惯;也有憧憬男性和不想以现有女性身份成长,并将这种愿望表现了出来[5]

以“仆”自称的艺人春名风花表示,她有“女性只用‘私’(わたし watashi)自称,有点艰难、别扭……而男性可以随时间场合使用‘俺’、‘仆’、‘私’,真让人羡慕。为什么女性没有普通的第一人称。作为女孩子,想要一个不必改变迎合、能和人对等谈话的第一人称”的想法时,适逢出演动画《少女革命》,此后便喜欢以“仆”自称[12][13]。但春名风花在男性也以“私”自称时自己也一样以“私”自称[14]

教育家本田由纪日语本田由紀于2009年至2010年间以神奈川县公立中学校学生为对象进行的问卷调查结果,以第一人称“仆”、“俺”自称的女生分别占总体的1.2%、3.8%,使用包括“自分”(自分じぶん jibun)在内的男性第一人称代词的女生共占总体的5.0%[15]。这样的用语不限于一般人,如艺人矢口真里就自称“己等”,春名风花和电波组.inc最上Moga也常用“仆”作为第一人称代词。

江户时代,“俺”这一第一人称不论男女老少都广泛使用[16][17]。如今,在中部地方,特别是山梨县等地,仍有以方言“俺”为第一人称的女性[18]

参见

编辑

注释

编辑
  1. ^ 例如凉宫春日系列中角色佐佐木登场时,当局者是女性的事实,直到叙述者以外的人指明以前,都并不为读者所知[7]
  2. ^ 也有说法认为这是歌曲在口耳相传的的过程中,歌词发生变化的结果,荒木丰久作词时是将假想发话者设定为男性的[10]

参考资料

编辑
  1. ^ ボクっこ【ボクっ娘】. 大辞林 2. 三省堂. 1995-11-03. ISBN 4-385-13902-4. 
  2. ^ おれおんな【俺女】. 大辞林 2. 三省堂. 1995-11-03. ISBN 4-385-13902-4. 
  3. ^ 凉元悠一. 第7章第1節 今、誰が喋っているのか?. ノベルゲームのシナリオ作成技法 第1版. 秀和系统日语秀和システム. 2006-08-05: 142—146. ISBN 4-7980-1399-4. 
  4. ^ 花井拓登. 妄愛・珍愛・偏愛コラム - ボク女トラップ. 空想美少女大百科・電脳萌え萌え美少女大集合!. 别册宝岛日语別冊宝島. 宝岛社. 1999-01: 122. ISBN 4-7966-9421-8. 「ボク女」というのは、一人称に“ボク”を使っている女の子のこと。十人前後の女の子が登場する作品にたいてい一人いて、必ず二人以上はいないタイプである。 
  5. ^ 5.0 5.1 5.2 篠本634日语篠本634; 富田隆. “ボクっ娘”“俺女”の接し方マニュアル!. R25.jp. 瑞可利. 2008-08-22 [2009-08-26]. (原始内容存档于2009-10-12). 
  6. ^ 6.0 6.1 花井拓登. 妄愛・珍愛・偏愛コラム - ボク女トラップ. 空想美少女大百科・電脳萌え萌え美少女大集合!. 别册宝岛日语別冊宝島. 宝岛社. 1999-01: 122—123. ISBN 4-7966-9421-8. 
  7. ^ 谷川流. 涼宮ハルヒの分裂. 角川Sneaker文库 初版. 角川书店. 2007-04-01: 82. ISBN 978-4-04-429209-6. 
  8. ^ ポップ・カルチャー・クリティーク2.少女達の戦歴. 青弓社. 1998. 
  9. ^ 下川耿史; 家庭综合研究会 (编). 昭和・平成家庭史年表 1926→1995. 河出书房新社. ISBN 9784309223049. 
  10. ^ 驚き桃の木のりへぇ~ 男性の詩人ハイネが僕の恋人?. 桃屋ホームページ のり平 アニメCMアニメ博物館. 桃屋. [2009-08-24]. (原始内容存档于2013-05-01). 
  11. ^ 玉利越. 空想美少女整理箱49 - 田中美沙(同級生シリーズ) 「オレ系」だけど「オレ」とは言わない. 空想美少女大百科・電脳萌え萌え美少女大集合!. 别册宝岛日语別冊宝島. 宝岛社. 1999-01: 130. ISBN 4-7966-9421-8. 女性読者の方は試しに明日から一人称を「ボク」または「オレ」に変えてみよう。(中略)通常であれば、あなたはたちまち社会的信用を失うであろう。 
  12. ^ 女の子も仮面ライダーになっていいんだよ 春名風花さん. 朝日新闻数位日语朝日新聞デジタル. 2017-03-07 [2019-03-15]. (原始内容存档于2019-04-23). 
  13. ^ 朝日新闻“Dear Girls”取材班. Dear Girls ─自分らしく生きていくための28の言葉─. 朝日新闻出版社. 2019-02. 【第3章】人にも自分にも優しく. ISBN 978-4022515940. 
  14. ^ @harukazechan. ありがとうございます‼️(*´ω`*) よく誤解されるけど、男性が「私」を使う場所ではぼくも「私」を使っています。 男性が俺とか僕とか言ってるとき、ぼくもラフなものを使いたいだけ。 流行っている女子の一人称「うち」を使っている子も、たぶん、同じ感覚なんじゃないかなぁと思います✨ (推文). 2017-03-09 –通过Twitter. 
  15. ^ 本田由纪. 学校の「空気」(若者の気分). 岩波书店. 2011: 61. ISBN 978-4000284516. 
  16. ^ おれ, 大辞林 2, 三省堂, 1995-11-03 [2009-08-26], ISBN 4-385-13902-4 
  17. ^ おれ, 大辞泉, 小学馆, [2009-08-26], ISBN 978-4095012124, (原始内容存档于2009-08-04) 
  18. ^ 方言ジャパン. 株式会社トーマ. [2020-09-03]. (原始内容存档于2020-08-12).