先来杯啤酒
先来杯啤酒(日语:とりあえずビール Toriaezu Bīru)是日本宴会中常现惯用语,简称“とりビー”。昭和30年(1955年)左右开始,随着日本经济高速增长,啤酒成为大众饮品,开始在一般市民之间普及起来[1]。与以前的燗酒相比,啤酒很快就可以让人饮用,因此含有宴席上先来一杯意思的“先来杯啤酒”便开始流行起来[1][2]。
近年“先来杯啤酒”这样的说法,由于有强制不喜欢喝酒的人喝酒的含义,而逐渐被年轻人敬而远之[3]。
概要
编辑“先来杯啤酒”是一句常用在宴会开始前为大家叫酒的句子,就如桂文珍创作的落语一样“在日本喝得最多的是‘先来杯啤酒’”。[4]食店贩卖的啤酒有时并不标示酿酒者或品牌。这样的优点就是可以让大家按人数来叫酒,让公司社团间以“不分你我共饮同一种酒”的方式加强凝聚力。另外,啤酒研究家藤原浩之也认为啤酒的酒精浓度较低,比较不会造成内脏的负担,而啤酒所含的碳酸和啤酒花也能促进食欲。[1]。
但是日本自1994年后,对啤酒的需求有减少的趋势[1],相对地力娇酒(碳酸烧酒)的需求开始增加[3]。近年趋向不作局限于“先来杯啤酒”,而是让众人选择自己想喝的饮料。
2010年4月1日,神奈川县厚木市的小酿造厂Sankt Gallen以愚人节特别企划为噱头,贩卖“先来杯啤酒”[5][6]。
参考资料
编辑- ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 R25
- ^ livedoorニュース
- ^ 3.0 3.1 酒文化研究所p.1
- ^ yomiuri online
- ^ “とりあえずビール”ブランド、买収のご报告 (页面存档备份,存于互联网档案馆) - サンクトガーレン・2010年4月1日
- ^ 【とりあえずビール】は“本当に”発売中です。“本当”に买えます。 (页面存档备份,存于互联网档案馆) - 地ビール会社で动く広报の日记・2010年4月1日
参考文献
编辑- 酒文化研究所 - 月刊酒文化 - 2003年5月. 「とりあえずビール」衰退の背景 - 大人の味覚を拒む若者たち: pp.12345. [2009年10月12日]. (原始内容存档于2009年5月6日) (日语).
- livedoorニュース - 赤木智弘の眼光纸背 - 2008年7月29日. 「とりあえずビール」なんて文化は滅ぶべきだ. [2009年10月12日]. (原始内容存档于2008年7月30日) (日语).
- YOMIURI ONLINE - 安部顺一 - 2009年7月15日. 「とりあえずビール」からの脱却. [2009年10月12日]. (原始内容存档于2009年8月4日) (日语).
- キリンビール大学 - 社会学部. とりあえず「とりあえずビール」の考察. [2009年10月12日]. (原始内容存档于2010年4月19日) (日语).
- R25.jp - 长尾薫 - 2009年3月2日. どうして最初の1杯目は「とりあえずビール」なの?. [2009年10月12日]. (原始内容存档于2014年3月26日) (日语).