先来杯啤酒(日语:とりあえずビール Toriaezu Bīru)是日本宴会中常现惯用语,简称“とりビー”。昭和30年(1955年)左右开始,随着日本经济高速增长啤酒成为大众饮品,开始在一般市民之间普及起来[1]。与以前的燗酒日语燗酒相比,啤酒很快就可以让人饮用,因此含有宴席上先来一杯意思的“先来杯啤酒”便开始流行起来[1][2]

两人用啤酒来干杯

近年“先来杯啤酒”这样的说法,由于有强制不喜欢喝酒的人喝酒的含义,而逐渐被年轻人敬而远之[3]

概要

编辑

“先来杯啤酒”是一句常用在宴会开始前为大家叫酒的句子,就如桂文珍日语桂文珍创作的落语一样“在日本喝得最多的是‘先来杯啤酒’”。[4]食店贩卖的啤酒有时并不标示酿酒者或品牌。这样的优点就是可以让大家按人数来叫酒,让公司社团间以“不分你我共饮同一种酒”的方式加强凝聚力。另外,啤酒研究家藤原浩之日语藤原ヒロユキ也认为啤酒的酒精浓度较低,比较不会造成内脏的负担,而啤酒所含的碳酸啤酒花也能促进食欲。[1]

但是日本自1994年后,对啤酒的需求有减少的趋势[1],相对地力娇酒碳酸烧酒日语チューハイ)的需求开始增加[3]。近年趋向不作局限于“先来杯啤酒”,而是让众人选择自己想喝的饮料。

2010年4月1日,神奈川县厚木市小酿造厂英语MicrobrewerySankt Gallen日语サンクトガーレン愚人节特别企划为噱头,贩卖“先来杯啤酒”[5][6]

参考资料

编辑

参考文献

编辑