同类词汇是方言学家和历史语言学家为了方便方言的描写、方言间的比较和语言的历史演变而提出的一套词汇列表的集合,其中在每一个词汇列表之内,成员一般都共享一个同音的片段。

威氏英语标准同类词汇 编辑

英语的标准同类词汇由约翰·C·威尔士英语John C. Wells在《各地英语口音》(Accents of English)中介绍,是最常用的同类词汇系统之一。威尔士根据词语在两个参考口音中(下称RP和GenAm)的读法而定义每个同类词汇。

威尔士考虑英语词语在两个参考口音中的重音音节的元音读法,将它们归入24个同类词汇。每一个同类词汇都用小型大写字母,以一个关键词命名。[3]除了这些之外,威尔士也根据词尾的非重音元音,新加三组词语。虽然它们不属于24个标准同类词汇(下表最下面的三个),但是它们“在辨别口音时有索引和判断价值”。[4]

Wells (1982), pp. xviii–ix, 120–2, 166–7 定义的同类词汇
关键词 RP GenAm 例词
KIT ɪ ɪ ship, sick, bridge, milk, myth, busy
DRESS e ɛ step, neck, edge, shelf, friend, ready
TRAP æ æ tap, back, badge, scalp, hand, cancel
LOT ɒ ɑ stop, sock, dodge, romp, possible, quality
STRUT ʌ ʌ cup, suck, budge, pulse, trunk, blood
FOOT ʊ ʊ put, bush, full, good, look, wolf
BATH ɑː æ staff, brass, ask, dance, sample, calf
CLOTH ɒ ɔ cough, broth, cross, long, Boston
NURSE ɜː ɜr hurt, lurk, urge, burst, jerk, term
FLEECE i creep, speak, leave, feel, key, people
FACE tape, cake, raid, veil, steak, day
PALM ɑː ɑ psalm, father, bra, spa, lager
THOUGHT ɔː ɔ taught, sauce, hawk, jaw, broad
GOAT əʊ o soap, joke, home, know, so, roll
GOOSE u loop, shoot, tomb, mute, huge, view
PRICE ripe, write, arrive, high, try, buy
CHOICE ɔɪ ɔɪ adroit, noise, join, toy, royal
MOUTH out, house, loud, count, crowd, cow
NEAR ɪə ɪr beer, sincere, fear, beard, serum
SQUARE ɛə ɛr care, fair, pear, where, scarce, vary
START ɑː ɑr far, sharp, bark, carve, farm, heart
NORTH ɔː ɔr for, war, short, scorch, born, warm
FORCE ɔː or four, wore, sport, porch, borne, story
CURE ʊə ʊr poor, tourist, pure, plural, jury
happY ɪ ɪ copy, scampi, taxi, sortie, committee, hockey, Chelsea
lettER ə ər paper, metre, calendar, stupor, succo(u)r, martyr, figure
commA ə ə catalpa, quota, vodka

比如,"rod"在RP中读作/rɒd/,在GenAm中读作/rɑd/,所以它属于LOT同类词汇;"weary"在RP下读作/ˈwɪərɪ/,在GenAm中读作/ˈwɪrɪ/,于是它属于NEAR同类词汇。

有些语言词语不属于任何同类词汇。例如,"tomato"重音音节的"a"在RP中读作/ɑː/,GenAm中读作/eɪ/。这是一个特别的组合,不属于任何同类词汇。[5]在RP下,有些词语的/ɒ/置于软腭音前,比如"mock"和"fog",但在GenAm下,这些元音的读音由/ɔ//ɑ/各不相同,所以这些词语不归入任何一个同类词汇。[6]

GenAm的FLEECEFACEGOOSEGOAT 介于单元音[i, e, u, o]和双元音[ɪi, eɪ, ʊu, oʊ]之间。为了简单起见,威尔士将其中三个转换成单元音,将FACE变成/eɪ/,避免跟RP的DRESS/e/)混淆。[7]

happY组被确定跟RP和GenAm的KIT相同,反映当时的分析,尽管那时两个方言正在发生类似于FLEECE"happy"紧化英语happy tensing)的实现。[8]自此以后,用⟨i⟩来代表happY的标记法开始流行,被许多诸如威尔士词典的重要读音词典采纳。[9] 除此之外,威尔士对通用美式口音的模型也是保守的,因为它不考虑"cot"–"caught"合流英语cot–caught mergerLOTTHOUGHT)和"horse"–"hoarse"合流英语horse–hoarse mergerNORTHFORCE)。[2]

关键词的选择 编辑

威尔士解释他是如何选择关键词("kit"、"fleece"等)如下:

选择关键词时,我注重词语的清晰易懂:无论用什么口音念它,都难以将其误解成其他词语。虽然"fleece"不常用,但是大部分人都不能将它误认为是有另一个元音的词语。反而,如果我们选了"beat",那么当有人念出它时,其他人会以为是"bait"或者是"bit"。[3]

关键词尽可能以齿龈音齿音结尾。[3]

使用 编辑

威尔士标准同类词汇受到广泛使用,用来清晰简洁地讨论英语各种口音的音系语音系统。虽然标准同类词汇当初仅基于RP和GenAm,但是它也适合描述其他英语口音。这是因为在多数口音下,所有或是大部分组合的词语发音时都用相似或相同的重音元音。威尔士使用同类词汇,最主要是用于作品里所讨论的所有口音的“词汇发音差异表”。例如,下表为威尔士对纽芬兰英语给出的词汇发音差异(lexical incidence)表:[10]

上表显示,在纽芬兰英语下,KIT同类词汇的词语都使用/ɪ/音位,而NORTHFORCECURE组合都用同一个元音/ɔ̈r/发音。值得注意的是,一些同类词汇,例如FACE,有多于一个读法。这意味着不是所有属于FACE同类词汇的词语读法都是相似的(在这种情况下,这是因为纽芬兰英语的"pane"–"pain"合流英语pane–pain merger还没发展完全)。/ɔ̈/是后元音[ɔ]。威尔士使用这个符号⟨ɔ̈⟩,目的是为了不让读者将其跟THOUGHT元音(在许多其他口音下,它被形容为⟨ɔ⟩或⟨ɔː⟩)混淆。[11]

除此之外,威尔士还会用标准同类词汇来指代“所讨论的口音下所谈论的标准同类词汇所用的元音”。[12]因此,威尔士在描述纽芬兰口音时,他写道“KITDRESS据说跟[ɪ]合流”,[13]意思是在属于KIT的词语和属于DRESS的词语中,它们的重音音节据说往往念得跟[ɪ]一样。

同类词汇也可以用来描述分裂和合流。例如,在RP和大部分其他无卷舌口音中,"father"和"farther"发音相同。这个音变可以简单地描述为PALMSTART同类词汇的合流。大多数北美口音会让"father"跟"bother"押韵,可以描述为PALMLOT同类词汇的合流。

来源 编辑

在一个2010年的网志中,威尔士写道:

我有时候认为一个世纪之后,人们只会纪念我的同类词汇。然而,我在一个周末里一时想到这个。那时诸如瓦恩里希《结构良好的方言学有可能吗?》的当代作品所使用的符号混乱让我挫折不已。[14]

页面存档备份,存于互联网档案馆

他还声称标准同类词汇没有版权,而所有人都“有权以任何方式使用它们”。[14]

扩展 编辑

有一些英语变种在重音元音作出区分,而这些区分不在24个同类词汇的范围之内。例如,一些没经历"fern"–"fir"–"fur"合流英语fern–fir–fur merger的爱尔兰和苏格兰口音会将NURSE同类词汇分成几个子类别。威尔士的24个同类词汇不足以描述这些口音。因此,讲述爱尔兰英语的作品可以将威尔士的NURSE组拆分成两个子类别,NURSE组和TERM组。[15]

有些有关英语口音的作者会加入GOAL组,指代标准口音下GOAT元音的谢菲尔德或是东南伦敦口音变体。[16][17]威尔士已声明他之所以没包括GOAL组,是因为它应该要视作GOAT的同位异音,随着语素边界(morpheme boundary)而改变。[18]

Schneider et al. (2004)Wells (1982)一样,记录英语各地口音的音系。它使用威尔士的标准同类词汇,根据需要额外采用下列补充同类词汇,来说明所讨论口音的细节:

GOAL, horsES, HEAD, BIRTH, BERTH, PRIZE, AFTER, NEVER, STAY, STONE, STAND, OFF, DO, ONE, SNOW, BOAR, POWER, FIRE, EARS, TUESDAY, NEW, MARRY, MERRY, MARY, ORANGE, KITTEN, DANCE, TOMORROW, LOUD, HAND, PIN, PEN, THINK, LENGTH, GOING, POOL, PULL, FEEL, FILL, FAIL, FELL, MIRROR, NEARER, COW, STAR, FIT, CUP, PIECE, BROAD, LOOSE, EIGHT, metER, BEER, treacLE, BARE, BACK, BED, paintEd, villAge, TERM, SPHERE, ZERO, carrIER, cordIAL, cUrious, TRUER, TRUANT, officEs, About, IT, SIT, LAYER, BITE, BIDE, BYRE, BILE, BOUT, BOWED, BOWER, BOWEL, uncLE, DOOR, POOR[19]

其他语言 编辑

同类词汇也可以用来描述其他语言的发音,例如法语[20]爱尔兰语[21]苏格兰语[22]

参见 编辑

参考文献 编辑

  1. ^ Wells (1982),第117页.
  2. ^ 2.0 2.1 Wells (1982),第118页.
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 Wells (1982),第123页.
  4. ^ Wells (1982),第165页.
  5. ^ Wells (1982),第122页.
  6. ^ Wells (1982),第136页.
  7. ^ Wells (1982),第120–1页.
  8. ^ Wells (1982),第257–8, 294, 299页.
  9. ^ Cruttenden (2014),第84, 349–50页.
  10. ^ Wells (1982),第499页.
  11. ^ Wells (1982),第498页.
  12. ^ Wells (1982),第124页.
  13. ^ Wells (1982),第500页.
  14. ^ 14.0 14.1 John Wells's phonetic blog: lexical sets. 2010-02-02 [2010-04-30]. (原始内容存档于2021-08-10). 
  15. ^ Hickey, Raymond. A sound atlas of Irish English. Mouton de Gruyter. 2004: 54–55 [2021-08-15]. ISBN 3-11-018298-X. (原始内容存档于2021-08-08). 
  16. ^ Stoddart, Upton and Widowson in Urban Voices, Arnold, London, 1999, page 76
  17. ^ Tollfree in Urban Voices, Arnold, London, 1999, page 165
  18. ^ John Wells's phonetic blog: the evidence of the vows. 2011-05-03 [2014-02-17]. (原始内容存档于2016-03-04). 
  19. ^ Schneider et al. (2004),第42–3, 53–4, 101–2, 137, 187, 236, 263–4, 273, 285, 290, 294, 303–4, 340, 359, 369, 395, 410, 460, 504–5, 515, 518, 585, 761–2, 849, 880, 893, 928, 945, 947, 956, 968, 987, 993, 1006, 1024, 1038, 1050页.
  20. ^ Armstrong, Nigel. Social and stylistic variation in spoken French: a comparative approach. Amsterdam: John Benjamins. 2001: 100ff [2021-08-15]. ISBN 90-272-1839-0. (原始内容存档于2021-08-08). 
  21. ^ Raymond Hickey. The Dialects of Irish: Study of a Changing Landscape. Walter de Gruyter. 29 August 2011 [2021-08-15]. ISBN 978-3-11-023830-3. (原始内容存档于2021-08-15). 
  22. ^ Robert McColl Millar. Northern and insular Scots. Edinburgh University Press. 2007 [2021-08-15]. ISBN 978-0-7486-2316-7. (原始内容存档于2021-08-17).