晶晶体

台灣流行語・對中英夾雜的一種戲稱

晶晶体是起源于2016年的台湾流行语,是对中文与英文夹杂之语言方式的一种戏称。此名称源自于台湾名媛李晶晶,并且在高雄市长韩国瑜于2019年8月底的一场演说后再度爆红

定义・举例 编辑

晶晶体是一种流行于台湾以中文为基底,夹杂英语不成句的单字或词组的表达方式。特指所使用的英文字多为过于简单、没有替换必要者,进而产生有意炫耀双语能力却弄巧成拙的效果。[1]例如“我是很busy,因为我很多things要do”(行政院长苏贞昌模仿)[2]、“天气总算放晴,没有rain、太阳很big、有点hot、让我想到以前还是student时,喜欢在这样的天气,吃一球ice cream,真的会让人很happy”(台湾知名冰店脸书粉丝专页模仿)。[3]

起源 编辑

首都客运千金李晶晶在2016年11月接受《Vogue》杂志专访时曾使用过这种中英文夹杂的说话方式[4],其Facebook行文亦然[5],所以被民众称为“晶晶体”。 2019年8月21日,高雄市长韩国瑜前往台北市美国商会演说,前2分钟演讲过程中不时以中英文穿插,使得晶晶体再次受到热议与模仿。[1][3]

各方反应 编辑

  • 行政院长苏贞昌认为,在美国人的面前使用此文体,“不那么可爱”,会被他们嘲笑。[2]
  • 台北市长柯文哲意有所指说“Hello Everyone!Good afternoon. 我不会什么晶晶体,还是说英文好了”。[6]
  • 行政院副院长陈其迈表示,语言仅是一种工具,韩市长不用太介意。[7]

参见 编辑

参考资料 编辑

  1. ^ 1.0 1.1 王同學讚韓國瑜「最棒英文老師」 網友質疑:王淺秋?. 《自由时报》. 2019-08-25 [2019-08-27]. (原始内容存档于2019-08-27) (中文(台湾)). 
  2. ^ 2.0 2.1 YouTube上的〈韩国瑜演说用“晶晶体” 苏贞昌:让美国人笑死〉. 《自由时报电子报》. 2019-08-26. (繁体中文)
  3. ^ 3.0 3.1 韓國瑜演說烙「晶晶體」 常美冰店跟風網讚「Push一個」!. 《自由时报》. 2019-08-22 [2019-08-27]. (原始内容存档于2019-08-27) (中文(台湾)). 
  4. ^ 【影】李晶晶介紹包包「中英文混雜」 網友邊笑邊模仿:forget怎麼say中文了. 中天快点TV. 2016-11-20 [2019-08-28]. (原始内容存档于2019-08-28) (中文(台湾)). 
  5. ^ 【網路溫度計】晶晶體是什麼?原來這風潮是「她」start的. 华视. 2019-08-27 [2019-08-27]. (原始内容存档于2019-08-28) (中文(台湾)). 
  6. ^ 吴堂靖. PO英文影片狂酸韓 柯:我不會晶晶體. 《中时电子报》. 2019-08-26 [2019-08-28]. (原始内容存档于2019-08-28) (中文(台湾)). 
  7. ^ 江婉仪. 用晶晶體諷刺?陳其邁:語言是工具、韓市長不用太介意. 《联合新闻网》. 2019-08-27 [2019-08-28]. (原始内容存档于2019-08-28) (中文(台湾)). 

外部链接 编辑