桑沧偶录》(越南语Tang Thương Ngẫu Lục),越南汉文传奇小说,由两位作者范廷琥阮案于18世纪末、19世纪初合撰而成。该书分上下两卷,收录九十篇故事,当中牵涉物、山川寺庙及奇闻异事,题材广泛,内容丰富,加上严谨简要的笔法,因此该书既具有文学成就,亦为可补正史之不足的著作。

《桑沧偶录》书影
桑沧偶录
越南语表记?
国语字 Tang Thương Ngẫu Lục
汉喃 桑滄偶錄

本书的作者及编成 编辑

桑沧偶录》由范廷琥(字松年)、阮案(字敬甫)合撰而成。二人均为阮朝初年的官员兼学者,范廷琥曾撰有《黎朝会典》、《邦交典例》、《安南志》、《雨中随笔》等。阮案曾撰有《风林鸣籁诗集》和《东野学言诗集序》等。[1]

关于范、阮写作本书的情况,为该书作序的冯翼(字鹏雏)概括地提到他们“二公生于末,所遇者沧海之变”,“自以来,上下数百载,间有国史所未详,稗官所未载,二公皆于桑沧眼界收之”,亦即是说两位作者把留意到的遗文佚事,编录成本书。[2]至于本书写成的年代,据中国大陆学者任明华的考证,指出书中提到最晚的年代是卷下《野寺伽蓝》里的“戊午岁季夏”,即1798年,而范廷琥另一本著作《雨中随笔》(约在1805年写成)当中就已提及到本书,所以本书当成书于1798年至1805年之间。[3]

本书内容 编辑

桑沧偶录》分成上下两卷,凡九十篇故事。[注 1]这些故事可分成三种类型:一是人物故事,包括帝王大臣、文士凡人、仙人、烈妇等等。二是山川寺庙等名胜古迹的怪异鬼神故事。三是奇闻异事。[4]

研究价值 编辑

桑沧偶录》中收录的故事题材甚为广泛,据为该书写《序》的冯翼便所称:“虽历代之名公,与女中之才烈,无不入于品评。真人之从仙,与农夫之见鬼,且不嫌其怪诞;甚至木植之飞奸,泰西之起教,食人化虎之奇,历历备载。”[2]这使本书内容富赡,成为可观的文学作品。

就史料价值方面而言,本书笔法严谨,加上收录了越南史上的不少遗闻佚事,因此冯翼便赞叹道“幸以桑沧录之,而犹为迷津渡筏,暗室传灯”。[5]当中一些内容,据学者任明华指出,更是有关文化交流的重要资料。[6]

流传情况 编辑

桑沧偶录》的流传情况如下:

注释 编辑

  1. ^

引用来源 编辑

  1. ^ 任明华《越南汉文小说研究》,上海古籍出版社,260页。
  2. ^ 2.0 2.1 《桑沧偶录》冯翼《序》,收录于陈庆浩、王三庆主编《越南汉文小说丛刊》第一辑第七册“笔记小说类”,台湾学生书局,159页。
  3. ^ 任明华《越南汉文小说研究》,上海古籍出版社,261页。
  4. ^ 任明华《越南汉文小说研究》,上海古籍出版社,262─263页。
  5. ^ 《桑沧偶录》冯翼《序》,收录于陈庆浩、王三庆主编《越南汉文小说丛刊》第一辑第七册“笔记小说类”,台湾学生书局,159─160页。
  6. ^ 任明华《越南汉文小说研究》,上海古籍出版社,264─265页。
  7. ^ 《桑沧偶录》许端容《出版说明》,收录于陈庆浩、王三庆主编《越南汉文小说丛刊》第一辑第七册“笔记小说类”,台湾学生书局,150页。
  8. ^ 《桑沧偶录》,收录于陈庆浩、王三庆主编《越南汉文小说丛刊》第一辑第七册“笔记小说类”,台湾学生书局。
  9. ^ 易文網圖書頻道─越南漢文小說集成(全二十冊). [2011-04-10]. (原始内容存档于2020-10-01). 

参考文献 编辑

外部链接 编辑

参见 编辑