死灵之书》(Necronomicon)是在霍华德·菲利普斯·洛夫克拉夫特的小说中出现的一本虚构的魔法书,它也曾出现在奥古斯特·德雷斯克拉克·阿什顿·史密斯的作品里。1922年,它第一次出现在洛夫克拉夫特的短篇小说《猎犬英语The Hound》(1924年出版)中[1],而其作者阿卜杜·阿尔哈兹莱德则早在1921年写就的《无名之城》中登场。书中记载着古神的历史及召唤祂们的方法。

虚构的历史

编辑

根据洛夫克拉夫特的描述,《死灵之书》由阿拉伯诗人阿卜杜·阿尔哈兹莱德用阿拉伯文写成。950年,《死灵之书》被译为希腊文,后遭到牧首米海尔一世所禁及烧毁。1228年,由欧劳司·渥米尔斯翻译为拉丁文,四年之后亦遭教宗格列高列九世所禁;此译本在15世纪于德国出版,17世纪被译为西班牙文出版,16世纪在意大利出版了希腊文版本。17世纪的英国魔法师约翰·迪伊曾将《死灵之书》译为英文,但从未出版过[2]:58

洛夫克拉夫特在《死灵之书史》中述及:《死灵之书》的副本分别收藏于哈佛大学怀德纳图书馆米斯卡塔尼克大学法国国家图书馆布宜诺斯艾利斯大学大英博物馆[2]

名称

编辑

洛夫克拉夫特说“Necronomicon”这个词是他在梦中想到的[3]。它转写自希腊语,“nekros”(νεκρός)的意思是死者,“nomos”(νόμος)的意思是法律,“eikon”(εἰκών)的意思是形象[4]

1927年,洛夫克拉夫特写下了一段《死灵之书》的简史,即1938年出版的《死灵之书史》(History of the Necronomicon)。他说这本书原名为“Al Azif‎”。这是一个阿拉伯语词,按洛夫克拉夫特的说法,其意为“夜间听起来像是恶魔咆哮的虫鸣”因此也有《魔声之书》的别名。他的灵感来自于塞缪尔·亨利(Samuel Henley)翻译的法语哥特小说《瓦泰克》(Vathek)[5]。原书中,“虫”指的是别西卜[6]

参考文献

编辑
  1. ^ "The Hound", by H. P. Lovecraft页面存档备份,存于互联网档案馆) Published February 1924 in "Weird Tales". YankeeClassic.com. Retrieved on January 31, 2009
  2. ^ 2.0 2.1 森瀬缭编著; 王书铭译. 圖解克蘇魯神話. 台北: 奇幻基地. 2017年2月. ISBN 978-986-6275-08-1. 
  3. ^ Quotes Regarding the Necronomicon from Lovecraft’s Letters. [2019-10-18]. (原始内容存档于2012-11-16). 
  4. ^ νεκρός, νόμος, εἰκών. Liddell, Henry George; Scott, Robert; A Greek–English Lexicon at the Perseus Project.
  5. ^ H.P. Lovecraft. S.T. Joshi , 编. The Call of Cthulhu and Other Weird Stories. Penguin Books. 1999: 380. ISBN 0141182342. 
  6. ^ William Beckford. Samuel Henley , 编. Vathek; An Arabian Tale. William Tegg. 1868: 144. 

外部连接

编辑