脱台者(英语:Taiwanese defectors[1])是一个有关海峡两岸政治用语,广义指在中国大陆地区(不含港澳)工作、生活、经商、求学的中华民国国民台湾人),狭义指入籍中国大陆的中华民国国民[2]。这一名词源自于2018年BBC中文网一篇题名为《游走两岸之间的“脱台者”》新闻文章,其概念出自主张脱离欧洲联盟的“脱欧者”以及一些脱离朝鲜韩国生活的“脱北者[2][3];但由于两者性质不同,部分人士认为不应将脱台者与脱北者相提并论[4];也有人认为这是自由且正常的移民现象[5]

脱台者又可细分为“全脱”与“半脱”两类[2],后者并未取得中国大陆的户籍、完全地放弃中华民国国籍,因而享有台湾社会福利与保险制度。对于这一用词,入籍中国大陆的台湾学者卢丽安则认为“这个词很不好”,看了眼睛很“脱窗”,不如采用“融陆者”[6][7][8];被称为“半脱”的艺人黄安则声称为反对台湾独立而保留完全的中华民国国民身份[9][10]

根据《中华民国宪法》规定,台湾(中华民国实控领土)是中华民国的一部分,包括脱台者在内的中华民国国民在法理上本是中华民国公民、中国大陆境外居民,称之为台湾同胞

相关条目

编辑

参考资料

编辑