随韵梵语अनुस्वारIASTanusvāra;阿奴窣婆罗、“跟随元音”),是用于各种印度语言中的两种鼻音化现象。依据随韵在词中的位置和语言的不同,它的精确发音可能变化得非常大。

菩提点
附加符号

重音符号

尖音符 / 锐音符ˊ
双锐音符˝
重音符 / 钝音符 / 抑音符ˋ
双重音符英语Double grave accent̏

短音符˘
抑扬符 / 倒折音符 / háčekˇ
软音符¸
扬抑符 / 折音符ˆ
曲音符分音符¨
·

空点(随韵, ˙
仰月点(随鼻,  ँ   ঁ   ઁ   ଁ ఁ '
努克塔点英语nuqta(波斯音,  ̣
怛达点画(半音,  ྄   ်   ฺ   ์

上钩符 ̉
触角 ̛
长音符ˉ
反尾形符˛
上圆圈˚
粗气符 ῾
柔气符英语Smooth breathing ᾿

有时用作变音符号的标记

引号
删节线|
冒号:
逗号,
连字号˗
波浪号 / 颚化符˜
titlo英语titlo ҃

随韵

编辑

梵语中,前面元音的鼻音化是 /m/ 或 /n/ 在随后辅音(要么词内要么跨越词界)之前的同位异音;/m/ 在元音前或停顿中,只实现为 [m]。在天城文中,这种鼻音化被表示为随音符号,在前面字母上的点,叫做点(bindu)。与四川话、缅甸语中的前后鼻音合流、日语拨音类似,梵语随音只规定发音方法(浊鼻音),不规定发音部位。由于语流音变同化作用,随韵的发音部位与后续音素相同(比如在卷舌音之前是 [ɳ],在软腭音之前是 [ŋ] 等),在重读和句末等无后续音素的情况下,发作 [m]。

标记

编辑

悉昙文天城文中,随韵被表示为在字母上的一个空点(bindu)或菩提点。在 IAST 中,它被写为在字母后的 。某些抄写者用不同的符号 () 来表示在某些吠陀 shakha 中的音韵变体的符号[1][2],或表示某些方言及某些随时间变异的符号[3][4]

随鼻

编辑

随鼻 (anunāsika、阿奴那悉迦、“跟随鼻”)是强制的鼻音化,在现代印地语中与随韵不在区分。它是强制的张嘴鼻音化,类似于闽南语白读中的鼻化尾,并非同位异音。在 "n" 或 "m" 紧随在元音之后的时候,"n" 或 "m" 变为无声并导致前面的元音成为鼻化元音 (就是说发音要下放软腭使得部分气流通过鼻子流出)。

标记

编辑

梵语和相关的正写法中,它被表示为字母顶上的仰月点(比如: मँ )。在使用 IAST 转写的时候,它被表示为在下面有一个点的辅音(通常是 "m")(比如: ṃ ṇ),即使只有前面的元音是发声的。

注释

编辑
  1. ^ Monier-Williams 1899.
  2. ^ Whitney, cited in Emeneau 1946,第91页
  3. ^ Varma 1961,第148–55页
  4. ^ Emeneau 1946,第91页

参考文献

编辑
  • Allen, W.S., Phonetics in ancient India, OUP, 1953 
  • Emeneau, M. B. The Nasal Phonemes of Sanskrit. Language. 1946, 22 (2): 86–93. JSTOR 410341. 
  • Ohala, Manjari, Aspects of Hindi Phonology, Motilal Banarsidass, 1983, ISBN 0-89581-670-9 
  • Varma, Siddheshwar, Critical studies in the phonetic observations of Indian grammarians, 1929 

参见

编辑