讨论:奥特曼海外版权争议
A635683851在话题“关于泰国《钟寺巨人与詹伯A》的中文译名”中的最新留言:5年前
此条目为第十六次动员令大动员令的作品之一,是一篇达标条目。 此条目亦有完成第十六次动员令之改善工程,提升了条目的质量。 |
标点
编辑@A635683851:应该是“1976年合同”还是《1976年合同》,需要统一吧--苞米(☎) 2018年8月4日 (六) 09:04 (UTC)
暂时先用《1976年合同》吧。。。@Baomi:A635683851(留言) 2018年8月4日 (六) 09:13 (UTC)
中立
编辑措辞多引述圆谷一方?--苞米(☎) 2018年8月4日 (六) 11:48 (UTC)
因为本来就是圆谷弄丢,又想争回去。A635683851(留言) 2018年8月4日 (六) 11:56 (UTC)
未通过的新条目推荐讨论
- 日本特摄片奥特曼系列因版权转让合同产生了什么纠纷?
- 奥特曼海外版权争议条目由作者自荐,其作者为A635683851(讨论 | 贡献),属于“tv”类型,提名于2018年8月4日 04:20 (UTC)。
- (+)支持:符合标准。但建议丰富首段,并修改问题。除了因《1976年合同》引发的海外独占使用权问题,之前也发生过一些商家擅自生产奥特曼形象玩具的小纠纷。--苞米(☎) 2018年8月5日 (日) 00:26 (UTC)
- 对问题和首段进行一点修改。A635683851(留言) 2018年8月5日 (日) 01:44 (UTC)
关于泰国《钟寺巨人与詹伯A》的中文译名
编辑按照我查到的资料,《火星人》是台湾翻拍版本的名字,不是泰国版的名字。。。A635683851(留言) 2019年1月18日 (五) 04:45 (UTC)