讨论:东所罗门海战
Istcol在话题“优良条目候选”中的最新留言:14年前
东所罗门海战曾获提名优良条目评选,惟因其尚未符合标准而落选。下方条目里程碑的链接中可了解落选的详细原因及改善建议。条目照建议改善之后可再次提名评选。 | ||||
|
本条目页属于下列维基专题范畴: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
优良条目候选
编辑- 以下内容移动自Wikipedia:优良条目候选(最后修订版本)
东所罗门海战(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分类:战役,提名人:Tonysmith
- (+)支持:提名人票。内容详细出色——Tonysmith 2010年4月24日 (六) 16:11 (UTC)
- (-)反对。你对英文的阅读有一定的能力,不过在润饰上需要加强。而你在短时间之内提出这么多条目,而每一个条目都有类似的问题存在,希望你能减缓提名的脚步,多检查和修饰条目的文句和内容,以及降低翻译的错误。提名是慎重的,不要落入某些人的错误当中。
- 你提名的条目当中,都会有一些不见得需要标示为其他条目的名词,像是运输,减员,坠入等等。
- 斜体字过多。
- Close Air Support大陆的官方翻译不太确定,但是,一般是密接支援是比较常见的。因为这个任务上的Close是代表和前线接近,而不见得是在飞行距离上接近。
- 赘字需要修饰,像是虽然双方进行了密切的侦察行动,双方都没有发现对方。。
- 翻译上的错误还有一些,像是飞机雷达识别功能的限制。当时这些飞机都没有雷达,所以不会有飞机雷达识别的问题。英文的原意是指雷达对于飞机识别敌我能力上的限制。
- 你需要多注意翻译完之后,内容上的校对和润饰。你花了很多工夫在这些条目上,既然要提名,就把品质作法,不要急。-cobrachen (留言) 2010年4月24日 (六) 21:49 (UTC)
- 看到顺道一问:Close Air Support到底应如何翻译?密接支援又好像涵盖不了对地支援、依赖地面引导及接近友军部队等意思。暂时也找不到一些更准确全面的翻译(最有趣的是终止空中支援)。已经苦恼一段日子了。Oneam 01:00 AM (留言) 2010年4月25日 (日) 15:32 (UTC)
- 台湾这边有官方的固定翻译法,所以如果你要找一个不一样的,可能要找其他来源的官方翻译法了。-cobrachen (留言) 2010年4月25日 (日) 22:20 (UTC)
- 参考文献的章节是不是太多了一点?能否合并一下?--百無一用是書生 (☎) 2010年4月26日 (一) 03:29 (UTC)
- 移动完毕—Istcol (留言) 2010年5月2日 (日) 08:50 (UTC)