关于摩门教等相关条目

编辑

最近您大幅更动摩门教相关人名译名。按照维基百科的惯例,这些人名的翻译应该是要和您所做的更动相符(“名·名·姓”格式)。但是这些文章之内所引用的摩门教人名,都是摩门教里面惯用的翻译方式(“姓名名”)。最近摩门教似乎有开始将近代人名开始译为“名·名·姓”的格式,但是还不清楚是否将所有过往人名皆改为“姓名名”格式。(小弟手上没有新版摩门教三合一经典)。如果摩门教没有改用“姓名名”格式,小弟可否建议,请您将您所作的更动取消,因为这些摩门教人名小弟有比对确认过是摩门教所使用的正式翻译。另,小弟建议在文中使用摩门教官方译名,但是正式文章条目则使用维基百科的“名·名·姓”格式。----雅古蟹 (留言) 2008年2月29日 (五) 23:31 (UTC)回复

关于摩门教等相关条目

编辑

最近的大幅更动是由于摩门教已经将所有过往或以后之英文名称皆改为国际通用的“名·名·姓”格式 若要参考相关的格式可以上摩门教会于台湾的官方网站 于 www.lds.org.tw 不只是今后的译名都将使用“名·名·姓”格式 甚至所有以前所出版过的书籍现在也都重新排版改为新的国际格式 甚至一些惯用语 如 杨百翰大学 也已更名为 百翰·杨 大学--Ahawaiiguy (留言) 2008年3月7日 (五) 03:16 (UTC)回复