關於摩門教等相關條目

编辑

最近您大幅更動摩門教相關人名譯名。按照維基百科的慣例,這些人名的翻譯應該是要和您所做的更動相符(「名·名·姓」格式)。但是這些文章之內所引用的摩門教人名,都是摩門教裡面慣用的翻譯方式(「姓名名」)。最近摩門教似乎有開始將近代人名開始譯為「名·名·姓」的格式,但是還不清楚是否將所有過往人名皆改為「姓名名」格式。(小弟手上沒有新版摩門教三合一經典)。如果摩門教沒有改用「姓名名」格式,小弟可否建議,請您將您所作的更動取消,因為這些摩門教人名小弟有比對確認過是摩門教所使用的正式翻譯。另,小弟建議在文中使用摩門教官方譯名,但是正式文章條目則使用維基百科的「名·名·姓」格式。----雅古蟹 (留言) 2008年2月29日 (五) 23:31 (UTC)回复

關於摩門教等相關條目

编辑

最近的大幅更動是由於摩門教已經將所有過往或以後之英文名稱皆改為國際通用的「名·名·姓」格式 若要參考相關的格式可以上摩門教會於台灣的官方網站 於 www.lds.org.tw 不只是今後的譯名都將使用「名·名·姓」格式 甚至所有以前所出版過的書籍現在也都重新排版改為新的國際格式 甚至一些慣用語 如 楊百翰大學 也已更名為 百翰·楊 大學--Ahawaiiguy (留言) 2008年3月7日 (五) 03:16 (UTC)回复