维基百科:字词转换/修复请求/存档/2012年2月

错误转换: 编辑

请修复;错误案例:。—123.0.231.97 (留言) 2012年2月1日 (三) 18:18 (UTC)[回复]

过度转换:福士->大众 编辑

如题。搞出来“上海来大众广场”(上海来福士广场)这种玩意--小烈 (找我?) 2012年2月6日 (一) 01:01 (UTC)[回复]

错误转换:“视后”过度转换成“视后” 编辑

请修复“视后”过度转换成“视后”;错误案例:缺宅男女:据知无线电视高层原本为了捧陈法拉争视后;其他说明:“视后”即是电视界的影后,也就是电视的最受欢迎女主角,故此“后”不用转换。若加入这个转换规则,请务必同时加上“[亚/巡/漠/注/央/监/中/歧/探/检/幻/重/忽/电]视后”和“视后[者/期]”的例外(即是要转换成“后”)。。—Quest for Truth (留言) 2012年2月6日 (一) 12:28 (UTC)[回复]

错误转换:不适合的地区转换 编辑

请管理员参考Template:CGroup/USState的地区转换,针对MediaWiki:Conversiontable/zh-tw#美国MediaWiki:Conversiontable/zh-hk#美国MediaWiki:Conversiontable/zh-cn#美国下有问题的各州译名进行移除、新增、修改:

  • zh-tw建议移除
    • 路易斯安那=>路易西安纳;
    • 爱达荷=>爱德荷;
    • 新泽西=>新泽西;
    • 南卡罗来纳=>南卡罗莱那;
    • 俄勒冈=>俄勒冈;
  • zh-hk建议新增
    • 北卡罗来纳=>北卡罗莱纳;
    • 南卡罗来纳=>南卡罗莱纳;
台湾的官方译名应参考学术名词资讯网--名词检索,其影响会实际反映在国中、高中的地理课本(少数州名因早期习惯,与目前的学术名词资讯网略有差异,如路易“西”安那、印第安“那”、康乃迪“格”,详见94课纲高中地理第三册第二章美国,第73页),以及坊间出版的世界地图、旅游书籍。其次是“中央社译名档”,为台湾各大报纸对外国地名译名的主要参考来源之一,其影响会实际反映在台湾几种新闻数据库中,笔数上会有明显落差。如大铎资讯的《新闻知识库》检索奥克拉荷马与俄克拉荷马,分别806笔与90笔。虽学术名词资讯网为与高中地理课本为俄克拉荷马,仍以中央社译名档与新闻检索为主。至于Google即使添加site:tw、site:hk的参数,由于容易受非官方译名的影响,故只能作为最后的参考来源。另路易西安纳疑似源自User:WWJD创建的路易西安纳购地,受影响的条目极多。该用户曾编辑太平山 (香港)跟创建歌赋山,如果假定该用户是香港人,又怎会推测为台湾的官方译名呢?显然是中间有人误会了。学术名词资讯网“名词检索”并没有收录Louisiana的译名(但该馆的F~L词完成稿1010131.xls有收录“路易斯安纳州”),而中央社译名档收录“路易斯安那”,《新闻知识库》的路易斯安那、路易西安纳、路易西安那,分别为367笔、12笔、36笔,以Google检索“www.mofa.gov.tw”(中华民国外交部)的网域,路易斯安那37笔、路易西安纳0笔、路易西安那2笔。总之,现以台湾有根据的可靠来源为主。--Mihara57 (留言) 2012年2月8日 (三) 11:10 (UTC)[回复]

错误转换:人名“范元音”被过度转化为“范母音” 编辑

历史人物同治十年进士“范元音”被过度转化为“范母音”Urga (留言) 2012年2月13日 (一) 04:49 (UTC)[回复]

错误转换:"制度"被过度转换成"制度" 编辑

请修复"制度"被过度转换成"制度";错误案例:一子继承。—Alexchris (留言) 2012年2月13日 (一) 13:15 (UTC)[回复]

错误转换:"卡_达_菲"(请将当中的"_"除去),被错误转换成"卡塔尔菲" 编辑

请修复"卡_达_菲"(请将当中的"_"除去),被转换成"卡塔尔菲";错误案例:http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%99%A3%E9%A2%A8%E6%88%B0%E9%AC%A5%E6%A9%9F#.E5.88.A9.E6.AF.94.E4.BA.9E 中,被转换成"首次任务是攻击围攻班加西的亲卡塔尔菲炮兵部队。";其他说明:"卡_达_菲"(请将当中的"_"除去)是前利比亚领袖,港澳区称呼作" "卡_达_菲"(请将当中的"_"除去)。参见穆阿迈尔·卡达菲。—Quincyplus (留言) 2012年2月13日 (一) 14:27 (UTC)[回复]

乾清门 编辑

像乾清門这种词,每次都被自动转化为干清门,还有 象乾,古人常用的名字,都被转换成了象干。全部手动保护实在麻烦,能不能添加个例外呢?余兮 (留言) 2012年2月14日 (二) 15:04 (UTC)[回复]

错误转换:"注_意" (请将当中的"_"除去),被错误转换成"注意" 编辑

错误案例:http://zh.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:IRC%E8%81%8A%E5%A4%A9%E9%A2%91%E9%81%93 被转换成“请注意在IRC上您可能需要更加注意自己的隐私。”KelvinKelvinKelvin (留言) 2012年2月21日 (二) 14:18 (UTC)[回复]

错误转换:"纽约尼克队" 被错误转换成 "纽约纽约人队" 编辑

请修复"纽约尼克队" 被错误转换成 "纽约纽约人队";错误案例:http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%9E%97%E6%9B%B8%E8%B1%AA。—Dezzawong (留言) 2012年2月23日 (四) 12:51 (UTC)[回复]

错误转换:"手拉坏" 被错误转换成 "手拉坏" 编辑

如题,麻烦修复。错误案例:库努牡 -Muse7098 (留言) 2012年2月25日 (六) 19:15 (UTC)[回复]