维基百科:字词转换/地区词候选/存档/2020年3月

最新留言:Shizhao在4年前发布

大陆:哈伯 台湾:哈勃 港澳:哈勃 香港:哈勃 澳门:哈勃 新马:哈勃新加坡:哈勃 大马:哈勃

状态:   未完成

相应的Google 搜索结果:"哈伯""哈勃""哈勃""哈勃""哈勃""哈勃""哈勃""哈勃"

加入地区词全局转换的原因:哈勃—161.6.7.129留言2020年2月11日 (二) 14:59 (UTC)

台湾有80多个含有“哈伯”的科技术语[1]--百無一用是書生 () 2020年2月12日 (三) 12:59 (UTC)
(?)疑问:据我所知,中国大陆使用“哈勃太空望远镜”一词而非“哈伯太空望远镜”,且后者的搜索结果多数来自台湾,请确认是否填写正确。--Lovin346留言2020年2月13日 (四) 21:55 (UTC)
 未完成--百無一用是書生 () 2020年3月31日 (二) 02:38 (UTC)

大陆:综合征 台湾:症候群 港澳:綜合症 

状态:   未完成

相应的Google 搜索结果:"综合征""症候群""綜合症"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:英文为Syndrome。—42.3.16.145留言2020年2月23日 (日) 14:02 (UTC)

(-)强烈反对三词大陆皆在各种领域有似同非同的混用,其中“综合征”为WHO中文文献的标准用语,根本就不能拿来讨论转换,Wikipedia:字词转换/地区词候选/存档/2018年2月第一节就说过这问题。--Liuxinyu970226留言2020年3月2日 (一) 03:23 (UTC)
(-)强烈反对在大陆征用于出现某一症状,但不归类为某一或某些疾病时,将其称为XXX综合征,而XXX综合症常用于某一确诊的疾病。如“肾病综合征”、“睡眠呼吸暂停综合征”等等。——Huangsijun17留言2020年3月2日 (一) 06:16 (UTC)
 拒绝--百無一用是書生 () 2020年3月31日 (二) 02:39 (UTC)