西班牙语正字法 (1741年)

西班牙语正字法(1741年版,Orthographía española)于1741年由西班牙皇家学院 (RAE)[1]发布,这是该机构第一次专门发布关于西班牙语的正字法。全书计衬页背面、题词、勘误表及正文共372页,卷末有四页附录。

而在此前,RAE在其1726年出版的《权威词典》 (Diccionario de autoridades)[1]卷末包含的《卡斯蒂利亚语正字法初论》中也已收录了其最初的正字法。

作品首页。藏于西班牙国家图书馆及西班牙数字图书馆。

内容

编辑

目录

编辑

以下内容使用原文表示,包括大小写和逗号的空格方式都遵从原文,但一些写法有所改动,如长s (ſ) 此处只用s。此外,原文对于-ión等词尾没有使用重音符号,在这里也一并加上。

Introducción , y motivos porque se escribe.
§. I. Del origen de las letras , arte de escribir , y utilidad de la Orthographía. Plan.9.
§. II. De los châracteres , ó letras Españolas , su formación , y figura. Plan.54.
§. III. Dificultades , que se encuentran en ordenar , y disponer la Orthographía Española, Plan 89.
§. IV. De las letras en particular , y resolución de graves dificultades en el uso de ellas , para escribir con buena Orthographía. Plan.115.
§. V. De la concurrencia de varias consonantes. Plan.219.
§. VI. De la duplicación de las consonantes. Plan.226.
§. VII. De las letras mayúsculas , las líquidas , y de los diptongos. Plan.233.
§. VIII. De la synalepha , y apóstropho. Plan.240.
§. IX. De los acentos , y notas para la pronunciación. Plan.244.
§. X. De la división de las voces , y cláusulas. Plan.260.
§. XI. De diferentes notas , que se suelen usar en lo escrito , y su explicación. Plan.270.
§. XII. De las abreviaturas. Plan.280.
Orthographía práctica. Compendio de las reglas de Orthographía , según la doctrina dada en este Tratado para la facilidad de la memoria , y práctica de ellas. Plan.295.
Breve explicación de las láminas de las letras antiguas , y aviso para la inteligencia de sus Abecedarios. Plan.347.

中文:

介绍及出版缘由
§. I. 字母来源,辞章,正字法应用。第9页。
§. II. 西班牙语字母,其构成及形状。第54页。
§. III. 难点梳理及西班牙语正字法规定。第89页。
§. IV. 重点字母及其常见困难,正字纠正。第115页。
§. V. 所有辅音。第219页。
§. VI. 辅音双写。第226页。
§. VII. 大写,字母顺序及双元音。第233页。
§. VIII. 元音连读及撇号。第240页。
§. IX. 重音及读音辅助记号。第244页。
§. X. 音声划分及从句。第260页。
§. XI. 书写常见符号及其解释。第270页。
§. XII. 缩写。第280页。
实用正字法。理解正字法规则,使用正字法简化记忆并实践。第295页。
古字母简介及理解其字母顺序。第347页。

卷末四页附录如下:

Lámina I: las Letras de las Monedas antiguas Españolas que se hallan en la Biblioteca Real
Lámina II: las Letras Góthicas (Runas, Ulphilanas y Monachales)
Lámina III: la Letra del Missal Mozárabe MS de Toledo, la Letra de Privilegios del Siglo X, la Letra de Libros Manuscritos del Siglo XI, la Letra de Privilegios del Siglo XIII
Lámina IV: las Letras usadas en las Impresiones Góthicas de España y muchas de ellas en los Libros manuscritos desde el Siglos XIII hasta el XVI.

中文:

附录I:皇家学院发现的古西班牙语货币记号
附录II:哥特字母(Runas, Ulphilanas 和 Monachales)
附录III: 托雷多 Missal Mozárabe MS 字母,10世纪 Privilegios 字母,11世纪手抄本字母,13世纪 Privilegios 字母
附录IV: 西班牙印刷用哥特字母及13至14世纪以之书写的手抄本手迹

后续版本

编辑

该版之后一版于1754出版,其名称变为《卡斯蒂利亚语正字法》(Ortografía de la lengua castellana),而随后在18至19世纪陆续出版的几个版本也沿用了这个标题。(1763, 1770, 1775, 1779, 1815 y 1820)[2][3]

1844年到1866年期间,《卡斯蒂利亚语正字法手册》第十三版发行,该书在各大公立学校强制使用。[3]

而在1870年到1931年期间,第三十一版《卡斯蒂利亚语正字法问题解答手册》发行。而最新三版则将标题中的“卡斯蒂利亚语”变更为“西班牙语”。[3]

新标准

编辑

1952年,RAE发布了《正音正字新标准》(Nuevas normas de prosodia y ortografía) 第一版。其第二与第三版则在1959年和1965年出版,标题中新增了一些“决定性的文字”,叫作《正音正字新标准:1959年1月1日起强制使用》。[4]

1969年的《西班牙语正字法》“融入了1959年1月1日起强制使用 的新标准”,1974年的新版本也维持了这一声明。[4]

共同语政策

编辑

1999年新一版的《西班牙语正字法》出版,这也是第一次“正式在线发布被所有正式机构采用的共同语政策”。[4]

最新版《西班牙语正字法》在2010年公布。

参看

编辑

参考

编辑
  1. ^ 1.0 1.1 Primera ortografía.. [2016-02-05]. (原始内容存档于2020-09-18). 
  2. ^ Cronología: Siglo XVIII.. [2016-02-05]. (原始内容存档于2020-09-23). 
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 Cronología: Siglo XIX.. [2016-02-05]. (原始内容存档于2020-09-24). 
  4. ^ 4.0 4.1 4.2 Cronología: Siglo XX.. [2016-02-05]. (原始内容存档于2020-09-23). 

外部链接

编辑