阿雷库尔·奥斯莫诺夫
苏联吉尔吉斯文学家
此条目需要补充更多来源。 (2020年12月15日) |
阿雷库尔·奥斯莫诺夫(俄语:Алыку́л Осмонов,1915年3月8日(格里历:3月21日)—1950年12月12日)。吉尔吉斯族,苏联文学家,剧作家,翻译家。[1]
阿雷库尔·奥斯莫诺夫 Алыку́л Осмонов | ||
---|---|---|
个人资料 | ||
出生 | 1915年3月21日[儒略历3月8日] 俄罗斯帝国突厥斯坦总督区锡尔河州奥列塔地区Kaptal-Aryk村 | |
逝世 | 1950年12月12日 苏联伏龙芝 | (35岁)|
国籍 | 俄罗斯帝国(1915—1917) 俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国(1918—1922) 苏联(1922—1950) | |
职业 | 文学家,剧作家,翻译家 | |
获奖 |
|
生平
编辑1915年3月21日出生于沙俄锡尔河州奥列塔地区Kaptal-Aryk村。少年父母双亡,在伏龙芝和托克马克的孤儿院长大。
1929年-1933年在伏龙芝师范学院文学系学习。1930年开始文学创作,在当地报纸上发表了第一首诗。毕业后成为《列宁青年报》,《红色吉尔吉斯》杂志编辑。1935年出版第一部诗集。1938年成为苏联作家协会会员。1939年-1940年成为吉尔吉斯作协秘书长。
1935年-1950年间出版了《早晨之歌》,《星际青年》,《乔普斯坦》,《爱》,《新歌》,《我的土地就是歌之国》等诗集。诗集《我的房子》于1950年在莫斯科以俄语出版并被提名斯大林文学奖。这本书受到全苏读者的热烈欢迎,闻名全苏,被翻译成多种语言。
奥斯莫诺夫致力于发扬吉尔吉斯的民间文学艺术,并努力对其进行加工。他为儿童文学做出了巨大贡献。他也是一位伟大的翻译。他将普希金的《叶甫根尼·奥涅金》,克雷洛夫的寓言,裴多菲的诗歌,莎士比亚的《第十二夜》,《奥赛罗》,绍塔·鲁斯塔韦利的《虎皮武士》等作品翻译成吉尔吉斯语。他还创作了戏剧《Buster Kooman》(1947年),《Abulkasym Dzhanbolotov》(1948年),喜剧《我们必须去默克》(1949年)等。
1950年12月12日因肺炎于伏龙芝逝世,终年35岁。葬于伏龙芝阿拉阿尔查公墓。
荣誉
编辑- 荣誉勋章
- 吉尔吉斯苏维埃社会主义共和国列宁共青团奖一等奖(1967年追授)
纪念
编辑- 吉尔吉斯共和国国家图书馆以奥斯莫诺夫命名。
- 吉尔吉斯斯坦作家协会设立了奥斯莫诺夫文学奖。
- 比什凯克和Kaptal-Aryk村的奥斯莫诺夫故居纪念馆。
- 吉尔吉斯共和国国家图书馆前的奥斯莫诺夫纪念碑。
- 比什凯克的一条街道以奥斯莫诺夫命名。
- 奥斯莫诺夫的肖像出现在吉尔吉斯斯坦第3-4版200索姆纸币上。
参考文献
编辑- ^ Осмонов, Алыкул. [2020-12-15]. (原始内容存档于2020-12-09).