阿雷庫爾·奧斯莫諾夫
苏联吉尔吉斯文学家
此條目需要補充更多來源。 (2020年12月15日) |
阿雷庫爾·奧斯莫諾夫(俄語:Алыку́л Осмонов,1915年3月8日(格里曆:3月21日)—1950年12月12日)。吉爾吉斯族,蘇聯文學家,劇作家,翻譯家。[1]
阿雷庫爾·奧斯莫諾夫 Алыку́л Осмонов | ||
---|---|---|
個人資料 | ||
出生 | 1915年3月21日[儒略曆3月8日] 俄羅斯帝國突厥斯坦總督區錫爾河州奧列塔地區Kaptal-Aryk村 | |
逝世 | 1950年12月12日 蘇聯伏龍芝 | (35歲)|
國籍 | 俄羅斯帝國(1915—1917) 俄羅斯蘇維埃聯邦社會主義共和國(1918—1922) 蘇聯(1922—1950) | |
職業 | 文學家,劇作家,翻譯家 | |
獲獎 |
|
生平
編輯1915年3月21日出生於沙俄錫爾河州奧列塔地區Kaptal-Aryk村。少年父母雙亡,在伏龍芝和托克馬克的孤兒院長大。
1929年-1933年在伏龍芝師範學院文學系學習。1930年開始文學創作,在當地報紙上發表了第一首詩。畢業後成為《列寧青年報》,《紅色吉爾吉斯》雜誌編輯。1935年出版第一部詩集。1938年成為蘇聯作家協會會員。1939年-1940年成為吉爾吉斯作協秘書長。
1935年-1950年間出版了《早晨之歌》,《星際青年》,《喬普斯坦》,《愛》,《新歌》,《我的土地就是歌之國》等詩集。詩集《我的房子》於1950年在莫斯科以俄語出版並被提名斯大林文學獎。這本書受到全蘇讀者的熱烈歡迎,聞名全蘇,被翻譯成多種語言。
奧斯莫諾夫致力於發揚吉爾吉斯的民間文學藝術,並努力對其進行加工。他為兒童文學做出了巨大貢獻。他也是一位偉大的翻譯。他將普希金的《葉甫根尼·奧涅金》,克雷洛夫的寓言,裴多菲的詩歌,莎士比亞的《第十二夜》,《奧賽羅》,紹塔·魯斯塔韋利的《虎皮武士》等作品翻譯成吉爾吉斯語。他還創作了戲劇《Buster Kooman》(1947年),《Abulkasym Dzhanbolotov》(1948年),喜劇《我們必須去默克》(1949年)等。
1950年12月12日因肺炎於伏龍芝逝世,終年35歲。葬於伏龍芝阿拉阿爾查公墓。
榮譽
編輯- 榮譽勳章
- 吉爾吉斯蘇維埃社會主義共和國列寧共青團獎一等獎(1967年追授)
紀念
編輯- 吉爾吉斯共和國國家圖書館以奧斯莫諾夫命名。
- 吉爾吉斯斯坦作家協會設立了奧斯莫諾夫文學獎。
- 比什凱克和Kaptal-Aryk村的奧斯莫諾夫故居紀念館。
- 吉爾吉斯共和國國家圖書館前的奧斯莫諾夫紀念碑。
- 比什凱克的一條街道以奧斯莫諾夫命名。
- 奧斯莫諾夫的肖像出現在吉爾吉斯斯坦第3-4版200索姆紙幣上。
參考文獻
編輯- ^ Осмонов, Алыкул. [2020-12-15]. (原始內容存檔於2020-12-09).