维基百科:字词转换/地区词候选/存档/2018年8月

最新留言:Chiefwei在6年前发布

大陆:外部网 台湾:外部網路 

状态:   未完成

相应的Google 搜索结果:"外部网""外部網路"、(暂缺港澳用词)、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:wrong translation of Extranet—120.138.41.162留言2018年6月12日 (二) 10:01 (UTC)

建议专业转换组解决--百無一用是書生 () 2018年7月16日 (一) 02:20 (UTC)
 未完成。—Chiefwei - 2018年8月18日 (六) 03:19 (UTC)

大陆:朝韩首脑会晤 台湾:南北韓高峰會 港澳:南北韓首腦會談 新马:朝韩首脑会晤

状态:   未完成

相应的Google 搜索结果:"朝韩首脑会晤""南北韓高峰會""南北韓首腦會談""朝韩首脑会晤"

加入地区词全局转换的原因:参考[1]。—40.83.119.127留言2018年6月12日 (二) 13:54 (UTC)

这转换我已提报,请不要又另外开,还有你的那个连结是维基百科内,麻烦一下请把连结改为搜寻google,连结到维基百科内是没意义的,敬请注意!!--阿钧有事请留言 2018年6月15日 (五) 02:49 (UTC)
 未完成。—Chiefwei - 2018年8月18日 (六) 03:19 (UTC)

大陆:邮政编码 台湾:郵遞區號 港澳:郵區編號 新马:邮政编码

状态:   未完成

相应的Google 搜索结果:"邮政编码""郵遞區號""郵區編號""邮政编码"

加入地区词全局转换的原因:大陆新马称为邮政编码,台灣稱為郵遞區號,港澳稱為郵區編號,。—101.86.31.212留言2018年6月27日 (三) 09:33 (UTC)

(-)反对:原因请见:这里--阿钧有事请留言 2018年6月29日 (五) 09:26 (UTC)
同意Tp9234的意见。大陆没有邮递区号,台湾也没有邮政编码--百無一用是書生 () 2018年7月2日 (一) 02:27 (UTC)
 未完成。—Chiefwei - 2018年8月18日 (六) 03:19 (UTC)

大陆:高氯酸 台湾:過氯酸 港澳:過氯酸 

状态:   未完成

相应的Google 搜索结果:"高氯酸""過氯酸""過氯酸"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:维基百科缺少该词的转换,有关词语涉及很多条目,如高氯酸盐高氯酸钾等。—Leiem签名·留言2018年6月28日 (四) 13:14 (UTC)

台湾也有用高氯酸:google搜寻结果--阿钧有事请留言 2018年6月29日 (五) 09:17 (UTC)
大陆也有用过氯酸[2][3],另外一些盐类如过氯酸铵过氯酸镱,反而常用过xxxx,而少用高xxx--百無一用是書生 () 2018年7月2日 (一) 02:33 (UTC)
这里的过氯酸只是别名,大陆的教科书上用的都是高氯酸。--Leiem签名·留言2018年7月6日 (五) 06:26 (UTC)
 未完成,建议转换组解决。—Chiefwei - 2018年8月18日 (六) 03:19 (UTC)

大陆:皮埃尔 台湾:皮耶 港澳:皮耶 新马:皮埃尔

状态:   未完成

相应的Google 搜索结果:"皮埃尔""皮耶""皮耶""皮埃尔"

加入地区词全局转换的原因:皮埃尔,港澳台稱為皮耶。—222.65.242.4留言2018年7月5日 (四) 09:12 (UTC)

 未完成。—Chiefwei - 2018年8月18日 (六) 03:19 (UTC)

大陆:公司 台湾:業者 港澳:公司 

状态:   未完成

相应的Google 搜索结果:"公司""業者""公司"、(暂缺新马用词)

加入地区词全局转换的原因:「業者」是台灣用語,港澳和大陸正常不使用,應以「公司」來稱呼企業法人。—--Sirius K. TC 2018年7月24日 (二) 10:31 (UTC)

转换不精确,意思不对等--阿钧有事请留言 2018年8月3日 (五) 09:27 (UTC)
 未完成。—Chiefwei - 2018年8月18日 (六) 03:19 (UTC)

大陆:乔治 台湾:喬治 港澳:佐治 新马:乔治

状态:   未完成

相应的Google 搜索结果:"乔治""喬治""佐治""乔治"

加入地区词全局转换的原因:乔治,台灣稱為喬治,港澳稱為佐治。—222.65.242.4留言2018年7月29日 (日) 10:47 (UTC)

台湾有乔治商职,还有一家卖皮鞋的叫乔治皮鞋,有个国叫喬治亞(台湾翻译,港澳、大陆叫格魯吉亞),另外请参看佐治条目,日本的地名、姓氏,总之这不能全局转换,否则会有错误--阿钧有事请留言 2018年8月3日 (五) 09:38 (UTC)
 未完成。—Chiefwei - 2018年8月18日 (六) 03:19 (UTC)

大陆:链接 台湾:連結 港澳:連結 新马:链接

状态:   未完成

相应的Google 搜索结果:"链接""連結""連結""链接"

加入地区词全局转换的原因:在条目中,链接(連結)词汇出现很多,而这些条目包括但不限于信息技术方面条目,也就没有理由添加IT转换组,而此时,对于外部链接、参考链接等经常出现的词汇,就会出现没有转换的问题。故请求加入此转换。—-- by ---DW- at 2018年8月2日 (四) 14:22 (UTC)

 未完成,cn:链接→tw:連結已位于全局转换中,而反向易引起过度转换。—Chiefwei - 2018年8月18日 (六) 03:19 (UTC)