维基百科:字词转换/地区词候选/存档/2020年7月
最新留言:H2NCH2COOH在4年前发布
本页是以往讨论的存档。请勿编辑本页。若您想发起新讨论或重启现有讨论,请在当前讨论页进行。 |
大陆:视频 台湾:影片
状态: 未完成
相应的Google 搜索结果:"视频"、"影片"、(暂缺港澳用词)、(暂缺新马用词)
加入地区词全局转换的原因:台湾称“视频”为“影片”—A.C.(留言) 2020年7月2日 (四) 05:08 (UTC)
- 双向转换有点问题:
- 繁体“影片”和“视讯”在大陆都可称“视频”;台湾“影片”和“视讯”可以任意互换吗?
- 大陆的“影片”一般指大制作的电影片;“视频”一般指短片/手机随手拍之类的东西。如果双向转换,简体用户输入的“影片”也会当台湾用词转换为“视频”;于是,源代码“通过分析影片的成败……”在大陆模式显示为“通过分析视频的成败……”,这读起来很奇怪。
- 感觉这一块太乱……--洛普利宁 2020年7月2日 (四) 14:38 (UTC)
- 台湾“视讯”主要用于视讯电话、视讯会议等即时影像传输通话的状况,中国的“视频”是否也有此含义?
- 台湾随手拍摄的影片,基于不同情境会使用“短片”、“影片”称呼
- 从上述讨论来看,双向转换的确会有不周全之处,维基百科是否有单向转换的功能?A.C.(留言) 2020年7月2日 (四) 15:45 (UTC)
- 大陆是的确是“视频电话”“视频会议”这样说。维基百科有单项转换功能,比如“
视频电话=>zh-tw:視訊電話;
”。--洛普利宁 2020年7月2日 (四) 16:09 (UTC)
- 大陆是的确是“视频电话”“视频会议”这样说。维基百科有单项转换功能,比如“
- (-)反对:
电影片道电视频道。--12З4567(留言) 2020年7月3日 (五) 14:30 (UTC) - (-)反对:名从主人:
腾讯影片腾讯视频、优酷影片优酷视频、搜狐影片搜狐视频、百度影片百度视频,bla bla bla --221.146.168.110(留言) 2020年7月5日 (日) 10:33 (UTC)
大陆:来栖 台湾:來栖 港澳:來栖 香港:來栖 澳门:來栖 新马:来栖新加坡:来栖 大马:来栖
状态: 未完成
相应的Google 搜索结果:"来栖"、"來栖"、"來栖"、"來栖"、"來栖"、"来栖"、"来栖"、"来栖"
加入地区词全局转换的原因:
- (+)支持,但不应该在此提报。已提交至Wikipedia:字词转换/修复请求。--H2NCH2COOH(谈笑风生・微小贡献) 2020年7月29日 (三) 08:51 (UTC)
大陆:小鸟游 台湾:小鳥遊 港澳:小鳥遊 新马:小鸟游
状态: 未完成
相应的Google 搜索结果:"小鸟游"、"小鳥遊"、"小鳥遊"、"小鸟游"
加入地区词全局转换的原因:日语是
- (+)支持,但该项可能应该在Wikipedia:字词转换/修复请求提报。--H2NCH2COOH(谈笑风生・微小贡献) 2020年4月11日 (六) 08:16 (UTC)
- (+)支持,但不应该在此提报。已提交至Wikipedia:字词转换/修复请求。--H2NCH2COOH(谈笑风生・微小贡献) 2020年7月29日 (三) 08:51 (UTC)