奥利佛·萨克斯

英國神經學家和作家

奥利佛·萨克斯CBE(英语:Oliver Sacks,1933年7月9日—2015年8月30日),英国伦敦医生生物学家脑神经学家作家业馀化学家[2]他根据他对病人的观察,而写了好几本畅销书。他侧重于跟随19世纪传统的“临床轶事”,文学风格式的非正式病历。他最喜爱的例子为亚历山大·鲁利亚著作的记忆大师的心灵维基数据所列Q42192982

奥利佛·萨克斯
Oliver Sacks
灰白头发、戴着眼镜、留着胡子、穿着蓝色衬衫的奥利弗·萨克斯,背景是三个人
摄于2009年
出生Oliver Wolf Sacks
(1933-07-09)1933年7月9日
 英国英格兰伦敦威尔斯登[1]
逝世2015年8月30日(2015岁—08—30)(82岁)
 美国纽约州纽约市曼哈顿
死因黑色素瘤
教育程度牛津大学王后学院
知名于关于他的精神病和神经病患者的非小说类书籍
医疗生涯
行业医生, 教授, 作家
机构哥伦比亚大学阿尔伯特·爱因斯坦医学院
专长神经内科
签名
奥利佛·萨克斯,摄于2005年

学经历与著作

编辑

他在牛津大学王后学院学医,后到美国加州大学洛杉矶分校神经科执业,1965年移居纽约,从医并教书。他在爱因斯坦医学院担任临床脑神经教授、纽约大学医学院担任脑神经科客座教授及为安贫小姊妹会担任顾问脑神经专家。

萨克斯只在他的病例中记述少量的临床数据,主要集中在病人的经历上(其中一个病例为他本人)。其中许多病例均无法治愈或接近无法医治,但病人会以不同方式改变他们的病情。

他最著名的著作之一——《睡人》(Awakenings)讲述了他在多名1920年代的昏睡病嗜眠性脑炎病人身上试用新药左旋多巴的经历。该书于1990年被改编成电影无语问苍天,并由知名影星罗宾·威廉斯劳勃·狄尼洛主演。同时也是英国电视连续剧Discovery首集的主题。

在他的某些书中描述了帕金森氏症的各种影响以及杜雷特症的个案。《错把太太当帽子的人》一书中的其中一个案例是一位患有视觉失认症患者(1987年麦可·尼曼创作的歌剧亦以此主题),《火星上的人类学家》是关于天宝·葛兰汀(一位高功能自闭症的教授)的描述。萨克斯的著作至少被翻译成25种语言。

私人生活

编辑

萨克斯终身未婚,且多数时间都是独居[3]。直到他晚年时,他才公开分享他的私人讯息。他在他2015年的自传《勇往直前》(On the Move: A Life)中首度揭露他的同性恋身分[4]。他在晚年时与作家Bill Hayes英语Bill Hayes (writer, born 1961)建立长期伴侣关系,直到萨克斯死亡时[5],这段关系都还持续著。

他在2001年的的一项访谈中将自己的“重度害羞”描述成一种疾病,并认为这导致了他在人际互动上的障碍[6]。萨克斯相信他的害羞源自于他的脸盲症[7],如同他在《错把太太当帽子的人》一书中所描述的患者。他的症状之严重,甚至让他无法辨识镜子中的自己[8]

作品列表

编辑
  • 《偏头痛》(Migraine) (1970年)。
  • 《睡人》(Awakenings) (1973年);范昱峰译(1998年),台北:时报文化。
  • 《单脚站立》(A Leg to Stand On) (1984年)。 (萨克斯在一场意外后无法控制自己双脚的经历)
  • 错把太太当帽子的人》(1985年);孙秀惠译 (1996年),台北:天下文化。
  • 《看见声音:走入失聪的寂静世界》(Seeing Voices: A Journey Into the World of the Deaf) (1989年);韩文正译 (2004年),台北:时报文化。
  • 《火星上的人类学家》(An Anthropologist on Mars) (1995年); 赵永芬译 (2008年),台北:天下文化。
  • 《色盲岛》(The Island of the Colorblind) (1997年);黄秀如译(1999年),台北:时报文化。 (一个岛屿社群上先天性完全色盲的病例文学)
  • 钨丝舅舅─少年奥立佛.萨克斯的化学爱恋》(2001年);廖月娟译(2003年),台北:时报文化。
  • 《蕨乐园:脑神经外科权威的墨西哥之旅》(Oaxaca Journal) (2002年);黄芳田译(2004年),台北:马可孛罗。
  • 《脑袋装了2000出歌剧的人》(Musicophilia: Tales of Music and the Brain)(2007年);廖月娟译(2007年),台北:天下文化。
  • 《看得见的盲人》(The Mind's Eye) (2010年) ;廖月娟译 (2012年),台北:天下文化。
  • 《幻觉》(Hallucinations) (2012年);杨玉龄译 (2014年),台北:天下文化。
  • 《勇往直前》(On the Move: A Life) (2015年);黄静雅译 (2016年),台北:天下文化。(自传)
  • Gratitude (2015) (于萨克斯死后出版,未有中译版) ISBN 978-0451492937
  • 《初恋和最后的故事:关于大脑、生命和爱,奥立佛.萨克斯的记忆之书》(Everything in Its Place: First Loves and Last Tales) (2019年);罗亚琪译 (2023年),台北:三民书局。

参考资料

编辑
  1. ^ 存档副本. [2015-09-03]. (原始内容存档于2017-07-31). 
  2. ^ Oliver Sacks dies in New York aged 82. BBC News. 2015-08-30 [2022-03-21]. (原始内容存档于2022-03-21) (英国英语). 
  3. ^ Interview: Oliver Sacks. the Guardian. 2002-05-10 [2022-03-21]. (原始内容存档于2021-11-02) (英语). 
  4. ^ Sacks, O. On the Move: A Life. Knopf (2015). ISBN 0385352549
  5. ^ Laura Miller (2 May 2015). "The beautiful mind of Oliver Sacks: How his knack for storytelling helped unlock the mysteries of the brain". Salon. Retrieved 24 August 2015.. [2018-05-06]. (原始内容存档于2022-06-14). 
  6. ^ Silberman, Steve. The Fully Immersive Mind of Oliver Sacks. Wired. [2022-03-21]. ISSN 1059-1028. (原始内容存档于2021-12-06) (美国英语). 
  7. ^ Prosopagnosia: Oliver Sacks' Battle with "Face Blindness". www.cbsnews.com. [2022-03-21]. (原始内容存档于2022-03-21) (美国英语). 
  8. ^ Sacks, O. Face Blind (30 August 2010). The New Yorker Archived 10 April 2016 at the Wayback Machine.. Retrieved 18 May 2015.

外部链接

编辑