我爱中华
中华民国国军军歌,后改编为佤邦邦歌“我爱佤邦”
《我爱中华》是中华民国国军的军歌,作于1971年,林君长作词,成介中作曲。[1]原作歌词中最后两句为“我们要消灭共匪,复兴中华民国”,在经历台湾民主化以及政党轮替后,在2000年代的陈水扁政府时期,被改为“我们要庄敬自强,我们要复兴中华”。[2](其实在李登辉总统废止动员戡乱时期条款时即已修改)
歌词
编辑1970年代—2000年代 | 2000年代至今 |
---|---|
我爱中华,我爱中华, 文化悠久,物博地大。 开国五千年,五族共一家, 中华儿女最伟大。 为民族,为国家,奋斗牺牲绝不怕, 我们要消灭共匪,复兴中华民国。 |
我爱中华,我爱中华, 文化悠久,物博地大。 开国五千年,五族共一家, 中华儿女最伟大。 为民族,为国家,牺牲奉献绝不怕, 我们要庄敬自强,我们要复兴中华。 |
海外翻唱
编辑缅甸部份少数民族地方武装势力与当地之前中华民国国军残部(称为泰缅孤军)有联系,受其影响将《我爱中华》重新填词后做为其军歌使用。
- 由毒枭坤沙领导的蒙泰军受其参谋长—前中华民国陆军特种作战军官张苏泉—及泰缅孤军残部的影响,将此曲重新填词后写成《我爱掸邦》用作军歌。[3]
- 脱离自缅甸共产党的佤邦于1995年从坤沙麾下收编泰缅孤军残部魏学刚后,加之原本缅共时期来自中国共产党的影响,亦将此曲调重新填词写成《我爱佤邦》用作佤邦邦歌,歌词方面同时沿用部分《我爱中华》原版或更改版本,同时并作佤语翻唱。[4]
缅甸佤邦邦歌 | |
---|---|
我爱佤邦 | Aux Muih Meung Wax |
中文版歌词 | 佤文版歌词 |
我爱佤邦,我爱佤邦! 民族团结,相亲相爱。 建邦八九年,民族共一家! 佤邦佤邦志气高/佤山儿女最伟大。 为民族,为佤邦,奋斗牺牲也不怕! 我们要复兴佤邦。我们要振兴佤邦! |
Aux muih meung Wax, aux muih meung Wax! Kawn pui ku jeu, krum rhawn krawn paox. Num been daix dim (89) num, kawn pui krun nyien ma! Meung Wax, meung Wax si tainghawn. Keud kawn pur, keud meung Wax, yu imsau riang ang lai lhat! Ex sang yuh meung Wax haok huan. Ex sang yuh meung Wax haok huan! |
其他
编辑艺人许效舜也曾将此曲重新填词改为恶搞版本《我爱冬瓜》。[5]
我爱冬瓜 我爱冬瓜,
冬瓜好吃又有营养。
价钱很便宜 赶快买回家,
冬瓜冬瓜人人夸。
郭美珠,杨丽花,为了生活来念歌,
因为我是刘德华,因为我是周润发。
参考文献
编辑- ^ 我愛中華. 陆军专科学校. [2021-05-16]. (原始内容存档于2021-05-08).
- ^ 不再消滅共匪 軍歌改唱「莊敬自強」. TVBS新闻网. [2021-05-16]. (原始内容存档于2021-05-06).
- ^ I love Shan State (我愛撣邦 အဒျျသထန့ီးျ စးိဲျ့ာိ). [2023-01-23]. (原始内容存档于2023-02-21).
- ^ 緬甸佤邦邦歌超耳熟! 台人聽前奏秒笑翻:有當兵都會. ETtoday新闻云. 2021-04-24 [2021-05-16]. (原始内容存档于2021-04-27).
- ^ 經典TV: 易歐明之當兵記 (3/3). [2010-08-26]. (原始内容存档于2023-02-21).
这是一篇与音乐相关的小作品。您可以通过编辑或修订扩充其内容。 |