我愛中華

中华民国国军军歌,后改编为佤邦邦歌“我爱佤邦”

我愛中華》是中華民國國軍軍歌,作於1971年,林君長作詞,成介中作曲。[1]原作歌詞中最後兩句為「我們要消滅共匪,復興中華民國」,在經歷臺灣民主化以及政黨輪替後,在2000年代陳水扁政府時期,被改為「我們要莊敬自強,我們要復興中華」。[2](其實在李登輝總統廢止動員戡亂時期條款時即已修改)

歌詞

編輯
1970年代2000年代 2000年代至今
我愛中華,我愛中華,
文化悠久,物博地大。
開國五千年,五族共一家,
中華兒女最偉大。
為民族,為國家,奮鬥犧牲絕不怕,
我們要消滅共匪,復興中華民國。
我愛中華,我愛中華,
文化悠久,物博地大。
開國五千年,五族共一家,
中華兒女最偉大。
為民族,為國家,犧牲奉獻絕不怕,
我們要莊敬自強,我們要復興中華

海外翻唱

編輯

緬甸部份少數民族地方武裝勢力與當地之前中華民國國軍殘部(稱為泰緬孤軍)有聯繫,受其影響將《我愛中華》重新填詞後做為其軍歌使用。

緬甸佤邦邦歌
我愛佤邦 Aux Muih Meung Wax
中文版歌詞 佤文版歌詞
我愛佤邦,我愛佤邦!
民族團結,相親相愛。
建邦八九年,民族共一家!
佤邦佤邦志氣高/佤山兒女最偉大。
為民族,為佤邦,奮鬥犧牲也不怕!
我們要復興佤邦。我們要振興佤邦!
Aux muih meung Wax, aux muih meung Wax!
Kawn pui ku jeu, krum rhawn krawn paox.
Num been daix dim (89) num, kawn pui krun nyien ma!
Meung Wax, meung Wax si tainghawn.
Keud kawn pur, keud meung Wax, yu imsau riang ang lai lhat!
Ex sang yuh meung Wax haok huan. Ex sang yuh meung Wax haok huan!

其他

編輯

藝人許效舜也曾將此曲重新填詞改為惡搞版本《我愛冬瓜》。[5]

我愛冬瓜 我愛冬瓜,
冬瓜好吃又有營養。
價錢很便宜 趕快買回家,
冬瓜冬瓜人人夸。
郭美珠楊麗花,為了生活來念歌,
因為我是劉德華,因為我是周潤發

參考文獻

編輯
  1. ^ 我愛中華. 陸軍專科學校. [2021-05-16]. (原始內容存檔於2021-05-08). 
  2. ^ 不再消滅共匪 軍歌改唱「莊敬自強」. TVBS新聞網. [2021-05-16]. (原始內容存檔於2021-05-06). 
  3. ^ I love Shan State (我愛撣邦 အဒျျသထန့ီးျ စးိဲျ့ာိ). [2023-01-23]. (原始內容存檔於2023-02-21). 
  4. ^ 緬甸佤邦邦歌超耳熟! 台人聽前奏秒笑翻:有當兵都會. ETtoday新聞雲. 2021-04-24 [2021-05-16]. (原始內容存檔於2021-04-27). 
  5. ^ 經典TV: 易歐明之當兵記 (3/3). [2010-08-26]. (原始內容存檔於2023-02-21).