讨论:白魔龙属

Chenyisaurus在话题“关于标题”中的最新留言:3年前
          本条目页依照页面评级标准评为初级
本条目页属于下列维基专题范畴:
生物专题 (获评初级高重要度
本条目页属于生物专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科生物领域类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为高重要度
古生物学专题 (获评初级高重要度
本条目页属于古生物学专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科古生物学类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据重要度评级标准,本条目已评为高重要度
恐龙专题 (获评初级高重要度
本条目页属于恐龙专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科恐龙相关条目类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据重要度评级标准,本条目已评为高重要度
灭绝专题 (获评初级高重要度
本条目页属于灭绝专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科绝灭类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据重要度评级标准,本条目已评为高重要度

关于标题

编辑

属名Tsaagan的含义是“白色”,为什么翻译成“白魔龙属”?“白魔龙”是属名还是种名? 异形角龙 2021年2月22日 (一) 07:56 (UTC)回复

@Xenoceratops以下为个人见解:英文版中提到“The species name, Tsaagan mangas, should be read as a whole with the generic name qualifying the specific epithet, and is derived from the Mongolian words for "white monster" (цагаан мангас)”,应该将属名+种名视为一个整体,全意在蒙古语中是“白色怪兽”,虽然中文翻译习惯把种名写在前面,若改成“魔白龙”或“白龙属”可能会失去原本象征的含义及顺序,所以白魔龙就变成约定成俗的译名,同时可以当作属名和种名;至于种名的曼嘎斯就显得多馀,因为mangas一词就是“魔”的意思了。--Chenyisaurus 2021年2月22日 (一) 08:38 (UTC)回复

返回到“白魔龍屬”页面。