感谢您对维基百科的兴趣与贡献,希望您会喜欢这里。除了欢迎辞以外,也请您了解以下重要文章:
有问题?请到互助客栈询问,或在我的对话页提出。别忘记:讨论后要签名,方式之一是留下4个波浪纹“ ~~~~ ”。 If you have any questions about the Chinese Wikipedia, please leave a message here. Thank you for visiting!
|
- 阅读新手应该注意的七种常见错误、理解维基百科的立场与常见注意事项。
- 有任何编辑上的问题?请在下面加入“{{Helpme}}”,其他维基人见到后就会来提供帮助。
- 不知道有甚么可写?条目请求、最多语言版本的待撰条目、缺少的传统百科全书条目和首页的缺失条目中列出了许多维基百科目前还没有的条目,欢迎您来撰写!
- 希望您能享受共同编写百科的乐趣,成为一名充实的维基百科人。
我是欢迎您的维基人:RekishiEJ (留言) 2010年1月22日 (五) 17:12 (UTC)
感谢!
编辑感谢你协助翻译我创建的早期人类对火的使用,希望你能再接再厉把条目译完,并找精熟英语者校对,感激不尽!
目前该页面仍有若干重要、篇幅不长但语文版本数目过少(少于十个)的候选净支持数不多(不到三个),如en:Christianised sites、en:Michael Sittow、en:Pruneyard Shopping Center v. Robins、en:Collective animal behavior、en:History of the bicycle、en:Washington Navy Yard,希望你能参与TOTW候选投票,毕竟先前已经有一些这类的候选落选(如en:HTML e-mail、en:Science education、en:Social control、en:Fear of youth、en:Fear of crime、en:Egmont Prinz zur Lippe-Weisenfeld、en:British baseball等),我并不希望类似案例重演。--RekishiEJ (留言) 2010年1月22日 (五) 17:12 (UTC)
关于你的翻译
编辑最近我阅读你参与翻译的早期人类对火的使用,发现你将BP(Before Present)误译为西元前(Before Common Era),其实应该是距今才对。另一个你参与翻译的超重,则是将"for all individuals"误译为"对于一些人来说"。还有英语中的半形标点符号在翻译成中文时应改为全形但你没改,这样看起来很不美观。我已经全部改掉了,希望你下次翻译时多留意。--RekishiEJ (留言) 2010年1月24日 (日) 04:56 (UTC)