烏鴉喝水》(英語:The Crow and the Pitcher,或譯為《烏鴉和水壺》)是《伊索寓言》裡的一則故事。故事描繪了一隻烏鴉通過向水壺中投擲小石塊而喝到壺中的水。現代科學證明,鴉科動物擁有一定的推理和解決問題能力,而非簡單的工具性條件反射

《烏鴉喝水》——米羅·溫特爾1919年作

寓言與寓意

編輯

這則寓言是公元1世紀希臘詩人比亞諾爾(Bianor)的一首詩的主題[1],被收錄在公元2世紀偽多西修斯(pseudo-Dositheus)的寓言集中[2],後來出現在4—5世紀阿維阿努斯(Avianus)的拉丁詩集中[3]。A.E.賴特的 Hie lert uns der meister: Latin Commentary and the Germany Fable 一書記錄了這則故事在古典時期和中世紀的傳播歷史[4]

這個故事是關於一隻口渴的烏鴉,它遇到了一個水壺,水壺底部有水,超出了它的喙的範圍。嘗試推到未果後,這隻鳥將一顆顆鵝卵石投入水壺中,直到水上升到水壺的頂部,最終喝到了水。在阿維阿努斯的講述中,這是一個充滿巧思美德的寓言:「這個寓言告訴我們,深思熟慮優於蠻力。」故事的其他傳誦者則強調了烏鴉貴在堅持。在弗朗西斯·巴洛 (Francis Barlow) 的版本中,故事被用諺語「需要是發明之母」所歸納[5],而20世紀早期的一段複述引用了諺語「志存高遠,事竟成」[6]

這個寓言的藝術用途可以追溯到羅馬時代,一幅倖存下來的馬賽克被認為是以烏鴉和水壺的故事為主題[7]。現代作品包括18世紀[8]和19世紀的英國瓷磚[9],以及賈斯汀·C·格魯埃勒(Justin C. Gruelle,1889—1978年)為康涅狄格州一所學校創作的美國壁畫[10]。 這些作品以及寓言書中的插圖在創作方面有很少的發揮空間。它們最大的差異在於所涉及的水壺容器的類型,幾個世紀以來,容器的類型已經從簡單的粘土罐發展成精美的希臘陶瓷壺[11]

參考文獻

編輯
  1. ^ TheGreek Anthology, trans. W.R.Paton, New York 1916, poem 272, p.145
  2. ^ Ben Edwin Perry. Babrius and Phaedrus. Loeb Classical Library. Cambridge, MA: Harvard University Press. 1965: 493–494, no. 390. ISBN 978-0-674-99480-5. 
  3. ^ Avianus 27 (Latin頁面存檔備份,存於網際網路檔案館), English頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)). Retrieved on 2007-07-19.
  4. ^ "Hie lert uns der meister" : Latin commentary and the German fable, 1350-1500. onread.com. [2023-09-04]. (原始內容存檔於2022-10-31). 
  5. ^ 39. De cornice et urna (1687), illustrated by Francis Barlow. [2023-09-04]. (原始內容存檔於2022-10-31). 
  6. ^ J.H.Stickney, Aesop’s Fables: a version for young readers, Boston 1915, text available online頁面存檔備份,存於網際網路檔案館
  7. ^ Stock Photos, Royalty-Free Images and Vectors - Shutterstock. shutterstock.com. [2023-09-04]. (原始內容存檔於2016-03-04). 
  8. ^ The Crow and the Pitcher. vam.ac.uk. [2023-09-04]. (原始內容存檔於2022-10-31). 
  9. ^ Tile. vam.ac.uk. [2023-09-04]. (原始內容存檔於2022-10-31). 
  10. ^ There is a photograph of this taken in 1936 in the collection of Connecticut State Library頁面存檔備份,存於網際網路檔案館
  11. ^ Flickr - Photo Sharing!. 21 August 2010 [2023-09-04]. (原始內容存檔於2022-10-31). 

外部連結

編輯