我的祖國 (電影插曲)
《我的祖國》是1956年出品的中國戰爭電影《上甘嶺》的著名插曲,是中國著名女高音歌唱家郭蘭英代表作之一。
我的祖國 | |
---|---|
郭蘭英的歌曲 | |
收錄於專輯《上甘嶺》 | |
發行日期 | 1956年12月1日 |
格式 | 黑白電影、黑膠唱片 |
類型 | 民歌 |
時長 | 5:33 |
唱片公司 | 長春電影製片廠 |
詞曲 | 喬羽(填詞) 劉熾(作曲) |
銷量認證 | |
|
歌曲以朝鮮戰爭中志願軍戰士對祖國、對家鄉的無限熱愛之情為主題。在描寫朝鮮戰爭的影片《上甘嶺》上映後,其插曲《我的祖國》被廣為傳唱、流傳甚廣。並獲得樂評家正面的評價,認為其激發了人們的愛國主義熱情和對祖國的強烈認同感,深刻反映了1950年代「抗美援朝,保家衛國」的時代主題。[1]
該歌曲在中國大陸有着極高的傳唱度,歷久不衰,並曾被李谷一、彭麗媛、張也、宋祖英等歌唱家多次翻唱和演繹。鋼琴家郎朗評價此歌為「中國人心目中『最美的歌』之一」。
背景
編輯自1840年鴉片戰爭以來,中國在與西方列強的戰爭中屢次陷入慘敗或極其被動的局面。
朝鮮戰爭是中華人民共和國建國以來的第一場對外戰爭。中國人民志願軍在秘密參戰後長驅直入,在第一次戰役、第二次戰役、第三次戰役中連續擊敗聯合國軍,將戰線推回三八線,並於1951年1月4日一舉攻入韓國首都漢城,是中國軍隊近代以來首次武裝占領他國首都。[2]
中華人民共和國在建國以來的首次大規模局部戰爭中就達成了與以美國為首的聯合國軍戰平的成就,使得中華人民共和國獲得巨大的國際聲望,極大振奮了中國在面對外敵時的自信力。[3][4]英國的大衛·斯科特教授在其著作《中國站起來了:中國與國際體系》中援引眾多發表於1950年代的評價。其中提到,肯尼斯·楊格稱,「幾乎沒有疑問的是,朝鮮戰爭提升了共產中國在整個東南亞的聲望」;美國托派伊羅生總結道,朝鮮戰爭使人「震驚」,「帶來中國作為戰士與敵人的新形象」。沃克稱,「朝鮮戰爭的重要結果之一,是紅色中國作為一個軍事強國的聲望就此建立起來」[3]。
1953年9月12日,中國人民志願軍司令員彭德懷在作《關於中國人民志願軍抗美援朝工作的報告》時說,
“ | 它雄辯地證明:西方侵略者幾百年來只要在東方一個海岸上架起幾尊大炮就可霸占一個國家的時代一去不復返了,今天的任何帝國主義的侵略都是可以依靠人民的力量擊敗的。它也雄辯地證明,一個覺醒了的、敢於為祖國光榮、獨立和安全而奮起戰鬥的民族是不可戰勝的。 | ” |
該首歌曲的愛國主義意境即由此展開。電影《上甘嶺》所描繪的上甘嶺戰役是朝鮮戰爭相持階段的重要戰役,中國軍隊在此憑藉其完備的防禦工事,在裝備劣勢下直面聯合國軍的正面進攻,成功守衛了上甘嶺地區,以「不屈不撓的鬥爭」扭轉了白馬山之戰的敗局,並且迫使聯合國軍停止進攻。[2]上甘嶺戰役是1952年朝鮮前線最大最血腥的對抗,嶺上泥土在雙方的輪番炮擊中平均被炸翻出至少3米[5],中方宣稱殲滅了聯軍部隊25,498人[6],而聯軍宣稱殲滅志願軍部隊19,000人。[7]
構成
編輯電影導演沙蒙在邀請喬羽作詞時就對他說:「你想怎麼寫就怎麼寫,我只希望將來這部片子沒有人看了,這首歌還有人唱。」[8]喬羽在作詞時想走一個不同於以往的寫作路子,可又想不出來。之後,喬羽想起他在江西看到長江時的場景,才把歌詞寫了出來。沙蒙拿着稿子看了半個小時後,詢問第一句為何不用「萬里長江」或「長江萬里」,喬羽認為這樣寫可能會讓那些不在長江邊上的人從心理上產生距離,失去親切感。他後來回憶說,「因為每個人記憶里,家鄉都有一條大河,而這條河,就代表着祖國。」最終沙蒙認可了喬羽的想法。[8]歌詞的開頭部分如下,由女聲獨唱,
一條大河波浪寬,風吹稻花香兩岸。
我家就在岸上住,聽慣了艄公的號子,看慣了船上的白帆。
歌詞開頭的這幾句沒有政治口號,而是以風景描寫開頭,使得歌曲一開始就頗具親切感。[9]而歌詞的第二段則直接點題,並以合唱加以烘托,使得歌曲進入高潮,是詞作者的高明之處。[9]歌詞的第二段開頭如下,以合唱形式,
這是美麗的祖國,是我生長的地方。
在這片遼闊的土地上,到處都有明媚的風光。
第三段描寫人物寫道「姑娘好像花兒一樣,小伙兒心胸多寬廣」後又寫明小姑娘和小伙子在建設國家,以及以抒情形式唱出「這是英雄的祖國,是我生長的地方」,強烈反映了戰士對家鄉的思念,與電影畫面的意境相配合。[9]第四段則有全篇最關鍵的一句,這裡體現了中國「不惹事也不怕事」的外交風格,並以女聲獨唱形式演繹,[9]
朋友來了有好酒。若是那豺狼來了,迎接它的有獵槍。
最後一段則描述硝煙散盡後,「在這片溫暖的土地上,到處都有和平的陽光」。[9][10]全曲為F大調,4/4拍,前奏和過門用的是合唱部分後兩句的曲調。歌詞有三段,每段又分為獨唱部分與合唱部分兩小段。歌曲獨唱部分抒情委婉,一唱三嘆,有中國北方民歌風格。合唱部分則氣勢磅礴,將獨唱部分的內容進一步發揮升華。
歌詞
編輯第一段: |
第二段: |
第三段: |
演繹
編輯《我的祖國》有很多錄音版本,不過仍以原唱者女高音郭蘭英的版本最為經典。1995年,中國唱片廣州公司出版的《一條大河:喬羽歌詞作品專輯》中收錄了這首歌在1959年錄音的原版[11]。郭蘭英也在多張精選集中收錄了這首歌。
此外,女高音李谷一、彭麗媛、張也、宋祖英等也曾錄音演唱《我的祖國》。香港藝人汪明荃也曾多次演繹該首歌曲,並稱其為自己從小就最愛的歌曲[12]。
1983年播出的新加坡電視劇《新兵小傳》第3集從4分47秒起到7分50秒為止的配樂為《我的祖國》旋律。同時,1993年華視電視劇《包青天》第8集(《真假狀元》單元第2集)中,包拯命王朝、馬漢將周勤帶走安置時,劇中響起的配樂改編自《我的祖國》。1994年華視電視劇《七俠五義》第50集(《怒犯天條》單元第5集)中,盧方向太后陳述時,劇中也曾響起同樣的配樂。
2007年,中國第一顆探月衛星嫦娥一號中,特別選用這首歌曲搭載。
2008年,刀郎翻唱並把這首歌曲編曲成新風格,收錄在《紅色經典》專輯裡。
2012年7月,BBC威爾士國家管弦樂團首次來到中國演出,表演了《我的祖國》。[13]
2019年9月16日,周深在湖南衛視《時光的旋律》第二季《為祖國歌唱》第一期節目中,和十幾位志願軍共同演繹了《我的祖國》,本期節目被收藏在中國國家圖書館。[14]
2020年,在電影《我和我的家鄉》中,《我的祖國》成為了電影的片尾曲和推廣曲,推廣曲由王源等劇中演員演唱。同時,片頭也響起同樣的配樂。同年播出的電視劇《跨過鴨綠江》亦以《我的祖國》作為片尾曲。
相關事件
編輯2011年1月19日,中國國家主席胡錦濤到美國進行國事訪問,美國總統奧巴馬在歡迎胡錦濤的白宮國宴上邀請鋼琴家郎朗演奏《我的祖國》,被外界認為以抗美援朝電影的歌曲藉機表達反美;而部分美國媒體與人士則表示非議,認為在隆重舉辦的國宴中,這首歌曲羞辱了奧巴馬與美國人。之後郎朗在部落格放上在白宮演出的照片,並寫:「而後,我又獨自演奏了我們中國人心目中『最美的歌』之一的《我的祖國》。能夠在眾多外賓、尤其是在來自『五湖四海』的元首們面前演奏這首讚美中國的樂曲,彷彿是在向他們訴說我們中國的強大、我們中國人的團結,我感到深深的榮幸和自豪。和大家分享在白宮的一天。」[15][16][17][18][19][20][21][22][23][24]郎朗表示,選擇該曲僅因為其旋律優美,希望不要有政治聯想。[25]
2016年10月7日,台灣作家龍應台在香港媒體與香港大學推出的《一首歌,一個時代》講座上發表演講。當龍應台詢問聽眾啟蒙歌曲是哪一首時,香港浸會大學副校長周偉立表示自己的啟蒙歌曲是《我的祖國》,龍應台問:「真的?《我的祖國》怎麼唱?頭一句是什麼?」隨後全場合唱此歌[26][27]。此事中國大陸網絡上激起爭議和討論。12月18日,龍應台發表文章《大河就是大河》,回應此事稱「有時候,真的,大河就是大河,稻花就是稻花罷了[26][28]。」《解放軍報》刊文《大河不只是大河》反駁龍應台,稱「這條大河,記載著一場保家衛國的戰爭,蘊藏著一個民族的文化記憶」[1]。
2020年9月26日,中國中央電視台公佈十一國慶晚會演出陣容,其中台灣藝人歐陽娜娜與香港藝人任達華及惠英紅、澳門藝人麥嘉欣及杜江、童瑤等大陸藝人共同合唱中華人民共和國愛國歌曲《我的祖國》[29]。在央視官方微博釋出的預告片中,歐陽娜娜表示,「大家一起合唱,又是一種特別澎湃的方式,覺得期待又激動,同時也挺興奮」[30]。消息公佈後,中華民國大陸委員會表示,中共當局安排台灣人士參與十一慶典,目的是宣傳一國兩制台灣方案,向台灣施壓,呼籲「不應參加相關活動,淪為中共對台統戰樣板工具」[31]。中華民國文化部指出,陸委會將根據《兩岸人民關係條例》的有關規定判定相關行為是否違反,當中若有涉及文化部主管事項,將配合陸委會依法核處,若經核實將被處以新台幣10萬元以上50萬元以下罰鍰,並得按次連續處罰[32]。中華人民共和國國務院台灣事務辦公室發言人馬曉光回應指,台灣藝人赴大陸參加兩岸影視交流活動,與大陸歌手同台演出是觀眾們喜歡、國台辦積極支持的行為,批評民進黨當局動輒威脅恐嚇與大陸交往的台灣民眾,只能說是「欲加之罪,何患無辭」[33]。
參考文獻
編輯- ^ 1.0 1.1 解放軍報:大河不只是大河. 文匯報. 2016-12-23 [2016-12-23]. (原始內容存檔於2016-12-25).
- ^ 2.0 2.1 中國人民解放軍軍事科學院, 抗美援朝戰爭史 第三卷, 北京: 中國人民解放軍軍事科學院出版社, 2000, ISBN 7-80137-390-1
- ^ 3.0 3.1 David Scott. China Stands Up: The PRC and the International System. Routledge. 2007-05-21: 31. ISBN 978-1-134-14284-2.
- ^ 李峰. 《決戰朝鮮》. 長江文藝出版社. [2017-07-23]. (原始內容存檔於2011-09-01).
- ^ Chae, Chung & Yang 2001,第472頁
- ^ 張 2010,第290頁 .
- ^ Hermes 1992,第318頁
- ^ 8.0 8.1 周長行《〈我的祖國〉誕生記 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)》,浙江在線-浙江日報,2007年10月19日
- ^ 9.0 9.1 9.2 9.3 9.4 Zhang, Hong, The Making of Urban Chinese Images of the United States, 1945-1953, Westport, CT: Greenwood Press: 161, 2002, ISBN 0-313-31001-7
- ^ West, Philip; Levine, Steven I.; Hiltz, Jackie, America's Wars in Asia: a Cultural Approach to History and Memory, Armonk, New York: M.E. Sharpe: 193, 1998, ISBN 0-7656-0237-7
- ^ 《一条大河》1959年版试听. [2014-02-08]. (原始內容存檔於2019-05-21).
- ^ 汪明荃:万水千山总是情. [2009-10-24]. (原始內容存檔於2019-05-20).
- ^ BBC National Orchestra of Wales in Beijing
- ^ 周深致敬祖国献声《时光的旋律》 新一轮巡演将开启. 網易娛樂. [2019年9月12日]. (原始內容存檔於2020年4月6日).
- ^ 郎朗20日在個人部落格也寫說,「而後我又獨自演奏了我們中國人心目中『最美的歌』之一的《我的祖國》。能夠在眾多外賓,尤其是在來自『五湖四海』的元首們面前演奏這首讚美中國的樂曲,仿佛是在向他們訴說我們中國的強大,我們中國人的團結,我感到深深的榮幸和自豪。和大家分享在白宮的一天。」. [2014-02-14]. (原始內容存檔於2014-02-22).
- ^ Pres. Obama Hears Anti-American Song.. [2014-02-14]. (原始內容存檔於2014-06-30).
- ^ Chinese Leader Gets Ride on Chicago’s Big Shoulders. 《紐約時報》. 2011-01-21 [2018-05-04]. (原始內容存檔於2021-02-26).
If, in retrospect, 「My Motherland」 might seem to be a regrettable choice for a state dinner, it clearly was unintentional.
- ^ Lang Lang’s Performance at the White House: Display Of Harmony Or Subtle Dis?. 《華爾街日報》. 2011-01-22 [2018-05-04]. (原始內容存檔於2019-12-03).
So it comes as a bit of a surprise that he is now being praised by nationalist Internet users in China for a perceived anti-U.S. slight supposedly implied in the 28-year-old’s choice of music that night. ... In any case, the irony of playing an ode from an anti-American Chinese movie at a White House event dedicated to Sino-U.S. cooperation and friendliness has set the Chinese web abuzz—and more than a few people are convinced it wasn't an accident.
- ^ Chinese Tiger Ate US Dove For Lunch (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館). 《紐約郵報》
- ^ 华盛顿当地时间1月19日,奥巴马在白宫举行晚宴欢迎胡锦涛,成龙、邓文迪、华裔冰后关颖珊、大提琴家马友友、华裔设计师Vera Wang、华裔演员黄荣亮和母亲等众多华人知名人士出席。. [2014-02-14]. (原始內容存檔於2014-02-22).
- ^ Commentators from The New York Times and The Wall Street Journal soon questioned Lang's music choice after the state dinner. Micheal Wines from the New York Times described the situation as "regrettable", while Cathy Yan from the Wall Street Journals commented that Lang was "blissfully unaware unaware of the political minefield he was stumbling into". In an interview broadcast on Phoenix TV, Lang Lang was quoted saying "I thought to play "My Motherland" because I think playing the tune at the White House banquet can help us, as Chinese people, feel extremely proud of ourselves and express our feelings through the song.". [2014-02-16]. (原始內容存檔於2018-05-04).
- ^ Hu Jintao's state visit to Washington - as it happened. [2014-02-16]. (原始內容存檔於2021-02-11).
- ^ Obamas Host China's President Hu at Glitzy White House State Dinner. [2014-02-16]. (原始內容存檔於2015-09-24).
- ^ Chinese Pianist Plays Anti-American Song at White House Dinner. [2014-02-16]. (原始內容存檔於2014-03-25).
- ^ 白宮彈《我的祖國》 郎朗:別泛政治化. 中國時報. 2011-01-26 [2011-01-26]. (原始內容存檔於2011-02-03).
- ^ 26.0 26.1 龍應台. 被刷屏的龙应台和《我的祖国》 (網頁). http://www.infzm.com/. 廣州: 南方周末. 2016-12-18 [2016-12-21]. (原始內容存檔於2016-12-20) (中文(簡體)).
- ^ 單仁平. 《我的祖国》刷屏,龙应台越描越囧 (網頁). 環球網. 北京: 環球時報. 2016-12-20 [2016-12-21]. (原始內容存檔於2016-12-20) (中文(簡體)).
- ^ 龙应台回应香港大学《我的祖国》演讲事件:大河就是大河. 觀察者網. 2016-12-19 [2016-12-23]. (原始內容存檔於2020-07-26).
- ^ 中國國慶晚會完整節目單出爐! 歐陽娜娜、張韶涵確定參與. 自由時報. 2020-09-30 [2020-09-30]. (原始內容存檔於2020-11-06).
- ^ 歐陽娜娜、張韶涵 :台灣藝人獻唱中國大陸國慶晚會引發爭議. BBC中文. 2020-09-29 [2020-09-30]. (原始內容存檔於2020-11-24).
- ^ 台藝人中共國慶晚會演出 陸委會籲勿淪統戰樣板. 中央社. 2020-09-26 [2020-09-30]. (原始內容存檔於2020-10-28).
- ^ 台藝人中國國慶唱「我的祖國」若確認違法 最重罰50萬. 聯合新聞網. 2020-09-28 [2020-09-30]. (原始內容存檔於2020-10-17).
- ^ 国台办谈欧阳娜娜等参加“十一”晚会:积极支持台湾艺人参加两岸影视交流活动. 新華網. 2020-09-30 [2020-09-30].[失效連結]