科塔瓦語是一種人造的國際輔助語言 (IAL),注重文化中立原則。科塔瓦的意思是「一個人和所有人的語言」,「一種人文、普遍,兼顧烏托邦和現實的項目」是科塔瓦社區的口號。該語言主要在法語國家為人所知,大多數學習材料都是法語。

科塔瓦語
Kotava
創造者Staren Fetcey
創造日期1978
分類
(目標)
官方地位
管理機構語言委員會 (Kotava Avaneda)
語言代碼
ISO 639-3avk
Glottologkota1280[1]

歷史

編輯

科塔瓦語是加拿大人Staren Fetchey發明的,她於1975 年在她對以前的 IAL項目研究的基礎上設計了該語言。該語言於 1978 年首次公開,並於1988年和1993年進行了兩次重大修訂。此後,該語言穩定下來,擁有超過17000個基本詞根的詞彙量。2005年成立了一個由七名成員組成的委員會,負責指導語言的未來發展。

分類

編輯

科塔瓦語與任何其他自然語言或人工語言無關。詞序非常自由,但目前的做法傾向於賓語-主語-動詞。所有賓語和其他補語都必須用介詞引入。也有涉及連詞和介詞(比如它的處所介詞體系)的創新。

語音

編輯

科塔瓦語之音與字詞完全一致,怎麼寫就怎麼讀。

雙唇音 唇齒音 齒齦音 齒齦後音 硬齶音 軟齶音
鼻音 m n
塞音 p b t d k ɡ
擦音 f v s z ʃ ʒ x
顫音 r
近音 w l j
前元音 後元音
閉元音 i u
中元音 e o
開元音 a

有五個雙元音:ay、ey、iy(非常罕見)、oy 和 uy(非常罕見)。

科塔瓦語中的重音規則對於所有多音節詞都是有規律的:如果詞有韻母,則在最後一個音節上;如果單詞有最後一個元音,則在倒數第二個音節上。但共軛動詞的第一人稱除外,它在最後一個音節上重讀並用銳音標記。

語法

編輯

代詞

編輯

主要的人稱代詞如下:

單數 複數
第一人稱 第二人稱 第三人稱 第一人稱 第二人稱 第三人稱 第四人稱
科塔瓦語 jin rin in min win sin cin
漢語 他她它 我們(包含) 你們 他們、她們、它們 我們(非包含)

動詞

編輯

動詞有三種時態(現在、過去和將來)和四種情緒(現實、命令、條件和相對)。此外,還有聲音、方面、模態和其他細微差別的機制,可以在表達中進行大量微妙的處理。動詞有七個人稱,包括包含和非包含的第一人稱複數。

第一人稱單數為動詞的原形。詞根的後綴表示人稱和時態。下表以動詞 tí(是)和estú(吃)來舉例說明:

單數 複數
第一人稱 第二人稱 第三人稱 第一人稱 第二人稱 第三人稱 第四人稱
´ -l -r -t -c -d -v

("我是")
til
("你是")
tir
("他/她/他是")
tit
("我們(包含自己)是")
tic
("你們是")
tid
("他們/她們/它們是")
tiv
("我們(不包含自己)是")
estú
("我吃")
estul
("你吃")
estur
("他/她/它吃")
estut
("我們(包含自己)吃")
estuc
("你們吃")
estud
("他們/她們/它們吃")
estuv
("我們(非包含)吃")

名詞

編輯

沒有語法性別。為了表示人或動物的性別,-ya 用於表示雌性,-ye 用於表示雄性。

none -ya -ye
krapol
("獅子")
krapolya
("母獅")
krapolye
("公獅")
ayik
("人")
ayikya
("女人")
ayikye
("男人")

數詞

編輯
  • 0 ned-
  • 1 tan-
  • 2 tol-
  • 3 bar-
  • 4 balem-
  • 5 alub-
  • 6 tev-
  • 7 per-
  • 8 anhust-
  • 9 lerd-
  • 10 san-
  • 100 decem-
  • 1000 decit-
  • 10 000 kun-
  • 100 000 vunt-
  • 1 000 000 celem-
  • 1 000 000 000 felem-
  • 1012 tung-
  • 1015 pung-
  • 1018 eung-
  • 1021 zung-
  • 1024 yung-

文學

編輯

有數百種小說,包括托爾斯泰[2]左拉[3]莫泊桑[4]加繆[5]莫里哀[6]肖洛霍夫[7]雨果[8]等人的作品,和其他一些文本(例如馬基雅維利等),已經有了科塔瓦語譯本。

例句

編輯

選自安徒生的《豌豆公主》:[9]

Lekeon tiyir sersikye djukurese va sersikya, va sersanhikya. Ta da vaon trasir, va tawava anamelapiyir vexe kotviele koncoba me dojeniayar ; sersikya, jontika tiyid, vexe kas tiyid sersanhikya ? Batcoba tiyir voldrikafa karolara, kotviele koncoba ok arcoba nuvelayad mekotunafa. Gabenapaf in dimdenlapiyir, va sersanhikya loeke co-djudiyir.

:「從前有一位王子,他想找一位公主結婚;但是她必須是一位真正的公主。所以他就走遍了全世界,要想尋到這樣的一位公主。可是無論他到什麼地方,他總是碰到一些障礙。公主倒有的是,不過他沒有辦法斷定她們究竟是不是真正的公主。她們總是有些地方不大對頭。結果,他只好回家來,心中很不快活,因為他是那麼渴望着得到一位真正的公主。」

參考資料

編輯
  1. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (編). 科塔瓦语. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016. 
  2. ^ Anna Karenina, Lev Tolstoy Anna Karenina頁面存檔備份,存於網際網路檔案館
  3. ^ Germinal, Emile Zola Germinal頁面存檔備份,存於網際網路檔案館
  4. ^ Dumpling, Guy de Maupassant Cwekfixuya
  5. ^ Exile and the kingdom, Albert Camus Divblira is Gazaxo ; Emudenik頁面存檔備份,存於網際網路檔案館
  6. ^ Scapin's Deceits, Molière Nhagaceem ke Scapin頁面存檔備份,存於網際網路檔案館
  7. ^ And Quiet Flows the Don, Mikhail Sholokhov Don diliodaf bost頁面存檔備份,存於網際網路檔案館
  8. ^ Claude Gueux, Victor Hugo Claude Gueux (Claude Jastrik)
  9. ^ Sersikya dem urt – Wikikrenteem. [2021-08-10]. (原始內容存檔於2021-08-10). 

外部連結

編輯