討論:漢字注音

由InternetArchiveBot在話題外部連結已修改上作出的最新留言:7 年前
          本條目頁屬於下列維基專題範疇:
日本專題 (獲評未評級未知重要度
本條目頁屬於日本專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科日本類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 未評級未評  根據專題品質評級標準,本條目頁尚未接受評級。
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。
漢字文化圈專題 (獲評未知重要度
漢字注音」是漢字文化圈專題的一部分,一個主要對(即漢字文化圈,或稱「東亞文化圈」「儒家文化圈」等)為主題的文章作編輯、收集、整理、完善的專題。如果您願意參與,可以編輯這篇文章,或者造訪本專題頁面了解專題的工作,並歡迎參與討論
 未評級未評  根據專題品質評級標準,本條目頁尚未接受評級。
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。

Untitled

編輯

條目是否可以改稱振假名?furigana原文是「振り仮名」。 Burea Acupotter'n 06:44 2005年4月16日 (UTC)

en:Furiganaen:Ruby character是兩個條目。前者主要是文字上的內容,後者主要是電腦處理上的內容。--Hello World! 10:04 2005年4月30日 (UTC)

我從來沒在中文使用上聽過「Ruby字元」這種東西,是不是有更正確的名稱呢?-- G.S.K.Lee 05:35 2005年7月29日 (UTC)

應該是注音假名 --  Moses+ 

Word繁體中文版使用「注音標示」的名稱,不知道有沒有印刷業的微基人知道更通用的稱呼呢? 在台灣,每天發行的國語日報全版加注音,國小課本、兒童讀物也都整本加注音,應該有更通用的中文說法才是--But 17:30 2006年6月24日 (UTC)

根據W3C官方翻譯,是「旁註標記」。--minghong 17:39 2006年6月24日 (UTC)


暫時支持您的用詞。不過竊以為ruby原是印刷用語,web用語是近幾年的事,不知道印刷業又是怎麼稱呼呢?

(按:已用「旁註標記」一辭重新改寫過條目。)--But 17:59 2006年6月24日 (UTC)

本條目的命名

編輯

minghong提供了「旁註標記」這個名字,但是我按他提供的鏈接找到的結果是ruby text-旁註文字、simply ruby markup-簡單旁註標記、complex ruby markup-複雜旁註標記、group ruby-組旁註和monoruby-單一旁註。很顯然ruby的意思應該是旁註。但是我現在不清楚的是這個條目到底是寫ruby呢還是寫ruby markup,我的理解ruby markup主要是計算機領域應用的概念,ruby的應用要更廣泛些。因此我建議將條目命名為旁註(然後解釋什麼是旁註:比如漢語裡的注音、日語裡的振假名等等),瀏覽器顯示的旁註標記以及具體如何實現可以作為其中一個小節詳細介紹,這樣會更有條理些。各位以為如何?--Mukdener |留言 16:18 2006年10月30日 (UTC)

一些提示:

  • 旁註=ruby
  • 旁註標記=ruby markup(或ruby annotation?)
  • 旁註的種類:漢語注音、日語振假名、(朝鮮語注音?)、日語片假名釋義等等

--Mukdener |留言 16:26 2006年10月30日 (UTC)

外部連結已修改

編輯

各位維基人:

我剛剛修改了旁註標記中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個鏈接甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年7月4日 (二) 15:52 (UTC)回覆

返回 "漢字注音" 頁面。