中國跨性別者

中國的跨性別者,包括中國的跨性別男性,女性和非二元性別者。

稱呼

編輯
  • 跨性別一詞是作為英語Transgender的正式翻譯。[1]
  • 藥娘是指通過口服或注射藥物(雌性激素、黃體素、抗雄性激素)等手段,使其激素狀態接近健康順順性別女性,通常屬於跨性別女性群體。[2]這一詞語在跨性別女性群體內通用,但他人使用可能具有一定的冒犯性。
  • 對跨性別女性的冒犯性用語包括「娘娘腔」或者是「假丫頭」。[3]
  • 儘管變性人(TS)大多是指經過性別重置手術跨性別女性,但也可以指有使用性別重置療法性別角色改變的跨性別者。[4]這一用法往往具有冒犯性。
  • 人妖通常是對於跨性別者貶抑的稱呼,但是在歷史上也是對於一個人的性別表現與指定性別不同的貶抑詞彙。[5]

跨性別文化

編輯

參考資料

編輯
  1. ^ Chung wai literary quarterly 31 (4–6): 212. 2002 [5 July 2015]. 
  2. ^ 药娘群像:与身体斗争的这些年. 北京時間. 2017-09-07 [2017-11-26]. (原始內容存檔於2017-12-01) (中文). 
  3. ^ Shiu, Ling-po. Developing Teachers and Developing Schools in Changing Contexts. Chinese University Press. 2008: 298–300. ISBN 978-9629963774. 
  4. ^ Baird, Vanessa. 性別多樣化: 彩繪性別光譜. 書林出版有限公司. 2003: 25 [5 July 2015]. ISBN 9789575869953. 
  5. ^ Emerton, Robyn. Finding a voice, fighting for rights: the emergence of the transgender movement in Hong Kong. Inter-Asia Cultural Studies. 2006, 7 (2): 243–269 [2019-09-03]. doi:10.1080/14649370600673896. 

參見

編輯