動主賓語序
此條目沒有列出任何參考或來源。 (2022年9月17日) |
如果在句子中,主語(S)、賓語(O)、動詞(V)按照「動-主-賓」的順序排列,這種語序就被稱為動-主-賓語序(VSO,Verb–Subject–Object)。 以阿美語為例子,漢語中「我愛你」的阿美語為:Ma'ulahay kaku i tisuwanan,ma'ulahay為謂語('ulah主事焦點),喜歡之意;kaku為主語(我,主格),tisuwanan為賓語(你,受格)。
一般而言,聖經希伯來語(現代希伯來語除了VSO順序外亦用SVO的語序)、古典阿拉伯語(現代阿拉伯語較多使用SVO的語序)、多數南島語系語言(包括台灣南島語言和馬來-波利尼西亞語族的多數語言在內)、許多馬雅語族語言和凱爾特語族海島凱爾特語支語言(如威爾斯語)使用此種語序。
德語有時語序也會變成VSO的順序,尤其在將代表時間的詞置於首位或問句時,例:Gestern sah ich das Maedchen(直譯:昨天 看到了 我 那女孩),ich為主語,sah(sehen的過去式)為謂語,Maedchen為賓語。在瑞典語也有這種情形。
參考文獻
編輯參見
編輯這是一篇語言小作品。您可以透過編輯或修訂擴充其內容。 |