宋熙東(1979年),滿語名阿克善滿語ᠠᡴ᠋ᡧᠠᠨ穆麟德轉寫akšan),滿族,祖籍遼寧,生於內蒙古自治區興安盟烏蘭浩特市白狼鎮一個滿族高級知識分子家庭,滿語原創歌手[參1],有蒙古族血統[參2]

宋熙東
滿語ᠠᡴ᠋ᡧᠠᠨ穆麟德轉寫akšan
歌手
本名宋熙東
暱稱東子、東哥
國籍 中華人民共和國
出生1979年
職業歌手
語言漢語滿語蒙古語
音樂類型民族音樂、滿族音樂
活躍年代2006年至今

生平

編輯

早期音樂生涯

編輯

在內蒙古長大的宋熙東,從小就對音樂特別感興趣。1997年,剛剛高中畢業的宋熙東為了達成自己的音樂之夢,獨自來到北京闖蕩。經一位蒙古族老鄉的介紹輾轉認識了騰格爾蒼狼樂隊的首席馬頭琴全勝。他幫助宋熙東在清華大學附近的一個酒吧找了一份工作。宋熙東也因此結識了一些中央民族大學音樂學院的老師和同學,學到了許多音樂知識。一年後,宋熙東辭掉了在酒吧的工作,去幫助全勝和圖利古爾(蒼狼樂隊鍵盤手)打理錄音棚,那幾年可謂是宋熙東最快樂的學習時光。宋熙東在錄音棚里接觸到了很多大師。給騰格爾錄音時,宋熙東經常向他請教唱歌方面的技巧,受益良多。期間,他還有幸擔任了德德瑪的歌曲《父親的草原母親的河》的前期錄音工作[參2]

傳承滿族音樂

編輯

由於宋熙東是滿族人的緣故,他一直特別想知道滿族的音樂究竟是什麼樣子。隨着身邊搞音樂的朋友多了,這種想法就愈加強烈。機緣巧合,2006年,宋熙東認識了同為滿族的蘇勒,他們倆一起創作或改編了許多滿語歌曲。此後,宋熙東通過蘇勒又陸續認識了更多的學習滿文滿語的朋友,幾年間的學習已經能和眾多的滿族朋友一起使用滿語對話交流,大家經常在一起用滿語聊天、歌唱。他們還經常去中國東北滿族聚居區採風學習,有一次由於環境特別惡劣,差點凍死在松花江畔。2009年10月,宋熙東又北上前往黑龍江富裕縣三家子村以及黑河轄下的各個村屯採風學習。他在那裏找到了很多仍然會講滿語的老人。當宋熙東把自己製作的滿語歌曲唱給老人們聽的時候,老人們都感嘆:「原來滿族話和滿族歌還沒有丟啊!」。這次的採風由吉林電視台協助、東北傳媒大學的學生用DV拍攝並製作成了紀錄片《最後的巴圖魯》。2010年11月,內蒙古衛視《蔚藍的故鄉-音樂部落》欄目對宋熙東進行了專訪,12月4日又播出了《滿語歌者宋熙東》,為觀眾展示了滿語歌曲與滿族傳統說部——「烏勒本」(滿語ᡠᠯᠠᠪᡠᠨ轉寫ulabun[參2]

作品

編輯
歌曲名稱 穆麟德轉寫 太清轉寫 中文名稱 備註
ᡧᠣᠩᡴᠣᡵᠣ šongkoro xongkoro 海東青
ᡝᡵᡝᠴᡠᠨ erecun erequn 額爾春 又名齊哈闌
ᠠᡵᡴᡳ
ᡠᠴᡠᠨ
arki ucun arki uqun 酒歌
ᡥᠠᡵᡤᠠᡧᠠᠮᡝ
ᠸᡝᠴᡝᡵᡝ
ᠠᠯᡳᠨ
hargašame wecere alin hargaxame weqere alin 望祭山
ᠰᡳᠪᡝ
ᠰᠠᡵᡤᠠᠨ
ᠵᡠᡳ
sibe sargan jui sibe sargan jui 錫伯姑娘
ᠠᠨ᠋ᡩ᠋ᠠᠰᠠ ‍ᡳ
ᠮᡠᠵᡳᠯᡝᠨ
andasa -i mujilen andasa-i mujilen 朋友的心 又名ᡤᡠᠴᡠ(穆麟德轉寫:gucu)(朋友)
ᠮᠠᠨᠵᡠ
ᡥᠠᡥᠠᠵᡠᡳ
manju hahajui manju hahajui 滿家娃
科爾沁的榮耀
ᠰᠠᡵᠯᠠ sarla sarla 薩爾拉(灰馬)
ᠮᠠᡴ᠋ᡨ᠋ᠠᠴᡠᠨ maktacun maktaqun 祖國頌 又名祈福中華
ᠰᡠᠩᡤᠠᡵᡳ
ᡠᠯᠠ
ᡝᠨ᠋ᡩᡠ᠋ᡵᡳ
sunggari ula enduri sunggari ula enduri 松花江神
ᠮᡳᠨᡳ
ᠰᡠᡴ᠋ᠰᡠᡥᡠ
ᠪᡳᡵᠠ
mini suksuhu bira mini suksuhu bira 我的蘇克素護河
永陵滿族小學校歌
ᠨᠠᡴᠠ naka naka 翻唱烏克蘭組合聖女天團Stop! Stop! Stop!
ᠪᡝᠪᡠ
ᠮᡠᡩ᠋ᠠᠨ
bebu mudan bebu mudan 搖籃曲
ᡝᠯᡠ
ᠯᠠᠰᡳᡥᡳᡵᡝ
ᡠᠴᡠᠨ
elu lasihire ucun elu lasihire ucun 甩蔥歌(滿語版) 翻唱芬蘭歌謠耶娃波爾卡
ᡥᠠᡳ᠌ᡵᠠᡨ᠋ᠠᡳ hairatai hairatai 喜歡你 翻唱Beyond樂隊的喜歡你
ᠮᠠᠨᠵᡠᡵᠠᡵᠠ
ᠠᡳ᠌ᠮᠠᠨ ‍ᡳ
ᡠᠴᡠᠨ
manjurara aiman -i ucun manjurara aiman -i uqun 滿語部落之歌
ᠠᠵᡳᠨ
ᠨᡳᠮᠠᡥᠠ
ᡠᠴᡠᠨ
ajin nimaha ucun ajin nimaha uqun 鰉魚貢
ᠠᡩᡠ᠋ᠯᠠᡵᠠ
ᡠᠴᡠᠨ
adulara ucun adulara uqun 阿督拉喇烏春(放牧之歌) 何世環奶奶主唱,宋熙東伴唱

參考資料

編輯

外部連結

編輯