瓊宵綺夢
《瓊宵綺夢》(日語:支那の夜/しなのよる Shina no Yoru */?,香港譯作「瓊宵綺夢」[1],中國上映原名「上海之夜」,後作「中國之夜」[2]),是1940年以同名流行曲為靈感拍攝的日本電影,由東寶出資拍攝,中華電影公司協助拍攝。該片由長谷川一夫和李香蘭主演,以上海和江南為故事背景,講述中國抗日戰爭期間日本人與華人女性的異國戀曲。在當時戰爭的背景下,被認為有辱中國形象[3] [4]。
瓊宵綺夢 支那の夜 | |
---|---|
基本資料 | |
導演 | 伏水修 |
監製 | 瀧村和男 |
編劇 | 小國英雄 |
主演 | 長谷川一夫,李香蘭 |
主題曲 | 瓊宵綺夢 |
攝影 | 三村明 |
片長 | 124分鐘 |
語言 | 日語 |
上映及發行 | |
上映日期 | 1940年6月5日 |
發行商 | 東寶 |
除在日本本土上映外,該片也在臺灣、滿洲國、香港與上海等地區上映。此片令李香蘭在臺灣成名,成為臺灣在日中開戰後少有熱賣的日本歌影。[2]在上海上映時改名為上海之夜,但遭到了強烈不滿,[誰?]一致認為這部電影中女性的形象有辱國格[4]。片中李香蘭演唱的電影插曲《蘇州夜曲》是導演伏水修委託著名作曲家服部良一,和著名詩人、作詞家西條八十專為李香蘭「量身定做」的,成為李香蘭最有名的日語原唱歌曲。《蘇州夜曲》詞曲優美,傳唱至今,被霧島昇、渡邊濱子等數十位日本專業歌手翻唱。該片也讓李香蘭成為日本與中國令人矚目的紅星。
李香蘭的華語非常標準,且是北京腔,中國觀眾皆以為她是中國人。她飾演的中國人角色多有媚日的傾向,二次大戰日本投降後,遭中國國民政府以「漢奸罪」逮捕,論處死刑,直到李香蘭公開自己是日本人,而非中華民國國民,才被釋放。
背景
編輯劇情
編輯中國女子桂蘭因在戰爭中失去雙親,而對日本人深惡痛絕。一次,船員長谷哲夫將她從糾纏的日本醉漢手中解救下來,並將其接回家中照顧。從堅決抗拒到慢慢接受,桂蘭漸漸愛上了這個日本船員。後來,航行中的長谷哲夫遭遇中國軍隊襲擊,引得桂蘭甚是傷心,直至等到長谷哲夫平安返家[4]。
主題曲和插曲
編輯影片裏共有三首歌曲: 主題曲《瓊宵綺夢》和兩首插曲《蘇州夜曲》、《想兄譜》,其中歌曲《瓊宵綺夢》先於電影《瓊宵綺夢》發表,而兩首插曲是根據影片中劇情的需要專門創作的,屬於影片《瓊宵綺夢》的原生歌曲。在影片中歌曲《瓊宵綺夢》[5]和《蘇州夜曲》[6][7]由女主演李香蘭(山口淑子)主唱,《想兄譜》由參加演出的女歌手服部富子(服部良一之妹)演唱。
上映情形
編輯1940年在日本本土上映,引起轟動,但該片以愛情為主軸引起日本軍方與主流評論家嚴厲批評,指其違背戰爭國策。
該片在滿州國、英屬香港與上海等地區上映,也讓李香蘭成為華南日本佔領區令人矚目的紅星。
戰後該片曾刪減30分鐘,改以《蘇州夜曲》為名重新上映。
角色
編輯參考資料
編輯- ^ 探索1930至1940年代香港电影 (PDF). [2023-11-14]. (原始內容存檔 (PDF)於2023-12-20).
- ^ 2.0 2.1 支那之夜廣告單. 斯土斯民-臺灣的故事. [2023-11-14]. (原始內容存檔於2023-11-14) (中文(臺灣)).
- ^ 传奇歌后李香兰辞世,中国外交部致哀. 美國之音. 2014-09-17.
- ^ 4.0 4.1 4.2 日本知名艺人李香兰去世 与周璇等人被称"七大歌后". 新京報. 2014-09-15 [2023-05-02]. (原始內容存檔於2023-05-02).
- ^ China Nights 支那の夜歌曲 - 李香蘭-YouTube. [2018-02-04]. (原始內容存檔於2017-06-07).
- ^ Soshu Yakyoku 蘇州夜曲 1 - 李香蘭-YouTube. [2018-02-04]. (原始內容存檔於2019-01-12).
- ^ Soshu Yakyoku 蘇州夜曲 2 - 李香蘭-YouTube.