李玉民
李玉民(1938年—)是中國的法語翻譯家,首都師範大學教授。他是法語文學作品的主要中文譯者之一,曾翻譯巴黎聖母院 、悲慘世界、三劍客和基度山恩仇記等作品。[1] [2]
李玉民 | |
---|---|
出生 | 中國 |
職業 | 翻譯家 |
語言 | 漢語、法語 |
母校 | 北京大學 |
體裁 | 小說 |
代表作 | 巴黎聖母院中文翻譯 悲慘世界中文翻譯 三劍客中文翻譯 基度山恩仇記中文翻譯 |
生平
編輯1963年畢業於北京大學法語專業。大學畢業後,他靠政府獎學金被派往雷恩第一大學學習。[3]自1980年以來翻譯了大約100部法語作品,其中一半的作品為李玉民首譯。[4]2010年憑藉翻譯的法語作品《上學的煩惱》獲得傅雷翻譯出版獎。[5]
參考文獻
編輯- ^ 李玉民谈诺奖得主. artsbj.com. 2014-12-12 [2021-10-30]. (原始內容存檔於2019-07-28) (中文).
- ^ Gao Dan. 《巴黎圣母院》译者李玉民:文学与建筑两座丰碑并立. thepaper. 2019-04-16 [2021-10-30]. (原始內容存檔於2021-10-31) (中文).
- ^ “潜伏”北海11年!他是翻译《巴黎圣母院》的李玉民. sina. 2019-03-12 [2021-10-30]. (原始內容存檔於2021-11-04) (中文).
- ^ Li Yumin et Hu Xiaoyue obtiennent le Prix Fu Lei de traduction 2010. french.china.org.cn. [2021-10-30]. (原始內容存檔於2021-04-24).
- ^ 傅雷翻译出版奖揭晓 获奖作品很“当代”(图)——中新网. www.chinanews.com. [2021-10-30]. (原始內容存檔於2021-10-30).