羅馬人的慈悲

羅馬人的慈悲拉丁語Caritas romana意大利語Carità Romana),是有關女性的勸喻性故事英語Exemplum,講述了女子佩羅在其父親西蒙被監禁並被判處死刑後,秘密地用人乳餵養父親的故事。 [1]

彼得·保羅·魯本斯(Peter Paul Rubens)-《西蒙和佩羅》(c.1625)

歷史

編輯
 
羅馬人的慈悲英語Caritas Romana (de Crayer, 1645)(Caritas Romana) ,加斯帕·德·克雷耶(Gaspar de Crayer)(約1645年)

這個故事記錄在古羅馬歷史學家瓦萊里烏斯·馬克西姆斯所著的《善言懿行錄英語Factorum ac dictorum memorabilium》中[2],是虔敬英語pietas和羅馬榮譽的表現。皮耶塔斯英語Pietas (goddess)神廟裏也有此一主題的畫[3]。此外,在龐貝城出土一世紀的壁畫和紅土雕像也有佩羅和西蒙的主題,因此此一主題的藝術品在當時很常見,不過很難說這些藝術品是在馬克西姆斯的《善言懿行錄》之前還是之後[4]。在羅馬人當中,此一事件對應在伊特魯里亞神話英語Etruscan mythology茱諾用人乳餵養成年的赫丘利的神話故事[5]

羅馬歷史學家瓦萊里烏斯·馬克西姆斯曾記錄一個和此事件幾乎一樣的故事,後來普林尼長老英語Pliny the Elder(公元23–79年)也曾重述:一個監禁的平民婦女被她女兒的人乳餵養[6]。向司法當局回報此事後,婦女被釋放了。當時獄卒有猶豫一下,懷疑自己看到的是「違背本性」(女同性戀)的舉動,不過他後來的結論,認為這是天性下的第一反應,也就是愛自己的父母[7]

藝術作品的主題

編輯

德國和意大利的早期作品

編輯
 
塞巴爾德·貝哈姆(1540年)

針對此一主題,有出現以父女為主角以及以母女為主角的藝術品,最後是以父女為主角的比較受歡迎。現代最早期描繪西蒙和佩羅的作品是在1525年左右,分別在德國南部和意大利北部出現,創作使用的媒介很多,包括在各種媒體上出現,包括銅牌、壁畫、雕刻、繪畫、油畫、陶瓷、鑲嵌木飾和雕像[8]

 
龐貝壁畫

德國的巴特爾·貝哈姆英語Barthel Beham(1502–40)和塞巴爾德·貝哈姆英語Sebald Beham(1500–50)兄弟以此為主題,創作了六幅畫。巴特爾的第一幅畫是在1525年,會聯想到他因為被人指控是無神論而短暫入獄的事件。塞巴爾德在1544年重新發行這幅畫,上面有二句話表示父親的名字(Czinmon)以及此行動的意義(我靠我女兒的乳房才能生存。)。塞巴爾德在1526年和1530年曾二度繪製此主題的作品,1540年又再繪製一次。1540年的版本比貝哈姆兄弟其他的畫(約40 x 25 cm)大上十倍,是公開的情色作品。西蒙的手綁在背後,他的背、肩膀和下半身被一塊類似外套的布蓋住,但他露出了胸脯以及乳頭。佩羅站在西蒙的兩膝之間,全裸,頭髮放下,下體的毛已刮過。她用左側的乳房餵養西蒙[9]

之後十六世紀德國的藝術家也開始在油畫中描繪此一主題,選擇經典的半長格式,畫出佩羅和古代女英雄之間的類比關係,佩羅也被列在「強大的女性」中,類似盧克麗霞狄多克婁巴特拉七世友弟德傳莎樂美大利拉。這類作品的例子包括格奧爾格·彭茨英語Georg Pencz1538年的畫,埃爾哈德·施韋策(Erhard Schwetzer)同一年的作品。彭茨在1546年的作品(目存放在斯德哥爾摩)[10]

早在1523年時,意大利的油畫中也有類似主題的作品。公證處在公證過世的彼得羅·盧納(Pietro Luna)財產時,有提到「一幅鍍金畫框中的大畫布,畫中有位餵養老人的婦女。」。另外一幅畫也正確的識別為「女兒餵養她的父親」,是公證員在公證微型畫家加斯帕羅·塞吉齊的莊園時列出的。不過這些畫後來沒有留下來[11]

卡拉瓦喬和魯本斯的影響

編輯
 
卡拉瓦喬, 《慈悲的七幕》 ,c。 1606

巴洛克前期藝術家卡拉瓦喬受那不勒斯仁慈山教堂協會的委託,在祭壇作品《七件善事》中加入此一情節[12]。關於卡拉瓦喬畫在畫中的肖像,可能受到畫家佩里諾·德爾瓦加英語Perino del Vaga的啟發,卡拉瓦喬在1605年留在熱那亞期間曾看過佩里諾的羅馬慈善壁畫[13]。繼卡拉瓦喬的祭壇之後,羅馬人的慈悲繪畫的熱潮從1610-12年開始,並傳遍意大利、法國、荷蘭南部和烏得勒支,甚至吸引了西班牙畫家如胡塞佩·德·里貝拉和後來的巴托洛梅·埃斯特班·穆里羅。鑑於1610年之前沒有這類的繪畫,卡拉瓦喬的祭壇畫激發了一股持續兩個世紀的時尚。儘管如此,這個受到許多卡拉瓦喬主義者所青睞的主題,在歷史上一直被忽視[14]烏得勒支卡拉瓦格主義英語Utrecht Caravaggism赫拉德·范洪特霍斯特亞伯拉罕·布隆梅特都畫了相同主題的畫,曼弗雷迪(Manfredi)也是如此。此外,有九幅《羅馬人的慈悲》主題的畫似乎是由當代著名的畫家圭多·雷尼(1575-1625年)和其工作室所繪製的[15]

彼得·保羅·魯本斯和他的追隨者們至少畫了三個版本。魯本的追隨者多半是複製魯本1630年的版本(目前收藏在阿姆斯特丹),但他們的畫中,在女子佩羅的腳旁有一個熟睡的小孩,這個細節在原來的傳說沒有提到。這一元素是在17世紀時開始引入畫中的,目的是避免人們用亂倫的角色來解釋這種故事——儘管之前的畫中也隱含着幼兒的存在,因為婦女是在哺乳期間。同時,嬰兒的加入為故事增添了新的意義,因為三個人物代表三代的人,因此也可以被解釋為人類三個時期的隱喻[16]。在許多繪畫和版畫版本的《羅馬人的慈悲》中,會包括一個嬰兒或學齡前兒童(也許在波辛的《曼娜的聚會》中的男孩也是類似的脈絡),這些畫家包括尼科洛·托爾尼奧利英語Niccolò Tornioli(1598-1651年)、切科·布拉沃英語Cecco Bravo(1607–61年)、老阿圖斯·奎利努斯英語Artus Quellinus the Elder(1609–1668年)、路易·布洛涅英語Louis Boullogne(1609–74年)、讓·科爾尼英語Jean Cornu(1650-1710年)、約翰·卡爾·洛特英語Johann Carl Loth(1632-98年)、卡羅·西格納尼(1628-1719年)、阿德里安·范德韋夫英語Adriaen van der Werff(1659-1722年)、格雷戈里奧·拉扎里尼英語Gregorio Lazzarini(1657-1730年)、弗朗切斯科·米格里奧里英語Francesco Migliori(1684-1734年)、和約翰·彼得·韋伯(1737-1804年)。

比利時根特鐘樓的小型附樓,年代至少在可以追溯到1741年,在在前門上方有一個此一主題的雕塑,稱為mammelokker,是荷蘭語中「吸奶者」的意義。

 
Mammelokker,根特鐘樓

現代文化影響

編輯

20世紀,約翰·史坦貝克的小說《憤怒的葡萄》(1939年)中有類似羅馬人的慈悲的內容[17],在小說的結尾,玫瑰香(莎倫的玫瑰)在穀倉的角落餵養一個又病和又餓的人。1969年由邁·丹齊格英語Mai Dantsig繪製的《游擊隊民謠英語Partisan Ballad》中也有相呼應的內容[18]

1973 年的超現實主義電影《幸運的人英語O Lucky Man!》中也有類似羅馬人的慈悲的情節。主角挨餓時,牧師的妻子用人乳餵養他,而不是讓他搶為了獻祭而預備的食物。

藝術家的描繪

編輯

註釋和參考

編輯
  1. ^ "Iconographical sources of nursing and nursing gestures in Christian cultures," Darkfiber.com頁面存檔備份,存於互聯網檔案館), last visited 29 March 2006
  2. ^ Book V, 5.4.7
  3. ^ Mary Beagon, Elder Pliny on the Human Animal: Natural History Book 7 (Oxford University Press, 2005), p. 314 online.
  4. ^ Jutta Sperling, Roman Charity: Queer Lactations in Early Modern Visual Culture頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) (Bielefeld: transcript Verlag, 2016), p. 13.
  5. ^ Nancy Thomson de Grummond, Etruscan Myth, Sacred History, and Legend (University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, 2006), pp. 83–84.
  6. ^ Yalom, Marilyn. Roman Charity. New York Times Book Review. April 10, 2013 [March 18, 2018]. (原始內容存檔於March 18, 2018). 
  7. ^ Jutta Sperling, 「Same-Sex Lactations in European Art and Literature (ca. 1300-1800): Allegory, Melancholy, Loss,」頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) in: Breastfeeding and Culture: Discourses and Representation, eds. Ann Marie A. Short, Abigail L. Palko, and Dionne.
  8. ^ Sperling, Roman Charity頁面存檔備份,存於互聯網檔案館), p. 37.
  9. ^ Sperling, Roman Charity頁面存檔備份,存於互聯網檔案館), p. 47-51.
  10. ^ Sperling,Roman Charity頁面存檔備份,存於互聯網檔案館), p. 60-69.
  11. ^ Sperling,Roman Charity頁面存檔備份,存於互聯網檔案館), p. 69.
  12. ^ Ralf van Bühren, Caravaggio’s 『Seven Works of Mercy』 in Naples. The relevance of art history to cultural journalism頁面存檔備份,存於互聯網檔案館, in Church, Communication and Culture 2 (2017), pp. 63-87, on the interpretation of the 「Roman Charity」 in Caravaggio’s painting see Bühren 2017, p. 72.
  13. ^ Sperling,Roman Charity頁面存檔備份,存於互聯網檔案館), p. 117.
  14. ^ Sperling,Roman Charity頁面存檔備份,存於互聯網檔案館), p. 114.
  15. ^ Sperling,Roman Charity頁面存檔備份,存於互聯網檔案館), p. 158-59.
  16. ^ [1]頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) Jerôme Duquesnoy (attributed to Artus Quellinus the Elder), Caritas Romana] at the Royal Museum of Fine Arts of Antwerp
  17. ^ Steinbeck, John. The Grapes Of Wrath. New York: Viking Press, 1939.
  18. ^ Partisan ballade 1969. Art Russe. [10 Dec 2015]. (原始內容存檔於2015-12-22).