討論:萊佛士城

由YFdyh000在話題本條目所指建築名字應為「來福士城」上作出的最新留言:12 天前

本條目所指建築名字應為「來福士城」

編輯

如題,按照新加坡市區重建局提供的「地名和地址電子服務」(Property Name and Address e-Service)官網信息[1],「Raffles City」的正確華語翻譯應該是「來福士城」而不是「萊佛士城」。

請問是否應該依據此修改本條目的標題以及所有相關內容?--ExtraordinaryFeCoNi留言2024年11月20日 (三) 14:37 (UTC)回覆

來福士城前稱萊佛士城[2][3][4]。贊成更名,但保留別名。--YFdyh000留言2024年11月21日 (四) 03:38 (UTC)回覆
返回 "莱佛士城" 頁面。