原始克倫語克倫語支祖語

原始克倫語
Proto-Karenic language
重建自克倫語支
重建之祖語

構擬

編輯

1946年,奧德里庫爾構擬了初步的原始克倫語,並於1953年和1975年進行了部分修訂。 奧德里庫爾將比較法應用於波克倫語斯高克倫語兩種克倫語,數據來自W. C. B. Purser和Saya Tun Aung的《波克倫語方言比較詞典》(1922)。 每種語言都有6個聲調,4個在開音節中,2個是入聲並以聲門塞音結尾。 通過比較這些聲調間對應的詞彙,奧德里庫爾建立了8個對應集,後來戈登·盧斯(Gordon Luce)將其分別稱為I到VIII調,其中有6個在開音節,2個是入聲。 兩種語言的聲母很相似,塞音區分送氣、不送氣和內爆音對立,且只有濁響音。 內爆音和響音可以直接對應,送氣和不送氣則可以分出3種對應的情況。 這些特殊對應只出現在2個特定的聲調:[1]:33, 35[2]:5–7, 12–13[3]:328–329

波克倫語和斯高克倫語間的聲調與聲母對應
聲母(以唇音為例) 聲調
*A (模式;平聲) *B < **-s(去聲) *B' < **-ʔ(上聲) *D < **-p/t/k(入聲)
pʰ:pʰ < *次清 1h:1h (III) 2h:2h (VI) 2h:1h (V) 3h:3h (VIII)
m:m < *清響音
p:p < *全清 1b:1h (II)
ɓ:ɓ < *內爆
pʰ:p < *濁 1b:1b (I) 2b:2b (IV) 3b:3b (VII)
m:m < *濁響音

可以發現,這些對應與東南亞語言聯盟語言符合,包括台語支苗瑤語系越南語漢語方言,其中由早期韻尾發展而來的4調系統依聲母清濁分化。 平聲的分化在台語和漢語中也存在。[1]:33[2]:7 奧德里庫爾的構擬被後來的田野調查所支持,特別是濁塞音和清鼻音仍被格巴克倫語等克倫語保持。[1]:30, 32 Manson給出用於將克倫語分類的田野調查的代表詞表:[4]:19

原始克倫語聲調和聲母類別代表詞(Manson 2009)[4]:19
聲母 調類
*A *B *B′ *D[a]
次清、
清響音
1 (III)

水 [*tʰi]
枝 [*pʰaŋ]
花 [*pʰɔ]
雞 [*sʰan]
睡 [*m̥i]
死 [*tʰi]

4 (VI)

星 [*sʰa]
葉 [*l̥a]
指甲 [*m̥i]
火 [*m̥e]
給 [*pʰe]
苦 [*kʰa]

7 (Va)

骨 [*kʰri]
孩 [*pʰo]
右 [*tʰwe]
辣 [*hɛ]
取 [*pʰi]
膿 [*pʰi/mi]

10 (VIII)

天 [*m̥oʔ]
鐵 [*tʰaʔ]
大 [*tʰɔʔ]
皮 [*pʰeʔ]
射 [*kʰaʔ]
暗 [*kʰeʔ/kʰuʔ]

全清、
聲門化塞音
2 (II)

銀 [*rɔn]
姜 [*ʔeŋ]
兔 [*tɛ]
臍 [*te]
矛 [*pan]
白 [*pwa]

5 (VIa)

卵 [*ti]
頰 [*pu]
肝 [*sɨn]
吃 [*ʔam]
左 [*se]
在 [*ʔɔ]

8 (V)

稻田 [*pɨ]
吹/嚎 [*ʔu]
頭 [*klo]
手 [*su]
呼吸 [*sa]
多 [*ʔa]

11 (VIIIa)

酒 [*siʔ]
翼 [*teʔ]
心 [*saʔ]
叫 [*kaʔ]
近 [*pɔʔ]

全濁、
響音
3 (I)

巢 [*bwe]
舌 [*ble]
人 [*bra]
名 [*min]
醉 [*mun]
紅 [*le]

6 (IV)

日 [*mɤ]
石 [*loŋ]
蛇 [*ru]
箭 [*bla]
老 [*bra]
熱 [*go]

12 (VII)

猴 [*zoʔ]
目/面 [*meʔ]
腦 [*nɔʔ]
腸 [*breʔ]
肋 [*rɤʔ]
深 [*jɔʔ]

奧德里庫爾一開始認為V類不規則,只構擬了*A、*B和*D3個原始聲調。 他在1975年的修訂中加入了*B'調。[1]:33–35[2]:12–13[5]:326–327

這個*B'調被大多數現代克倫語學者接受,但不包含於塞若芬的構擬。[1]:36 這個調類不與*B調在濁聲母後對立,相似的合流常見於漢語方言(即去聲不分陰陽)。[1]:35

V類不在任何現代克倫語中為獨立調類,在斯高克倫語和勃歐語中與*A合流,波克倫語中與*B合流,Kayan、Kayaw和Kaya克倫語中與*D合流,波-格巴克倫語中與B*和D*合流。[4]:16

塞若芬認為V類反映更早期的某個語素,這個觀點奧德里庫爾也提出過。[1]:36

音系

編輯

塞若芬 (2019)的原始克倫語音系如下:[6]:xiii–xiv

聲母

編輯
聲母[6]:xiii
唇音 齒齦音 硬顎音 軟齶音 聲門音
鼻音 清音 *hm (m̥) *hn (n̥) *hɲ (ɲ̥) *hŋ (ŋ̥)
聲門化 *ʔn
濁音 *m *n
塞音 次清 *ph *th *ch *kh
全清 *p *t *c *k
聲門化 *ʔb (ɓ) *ʔd (ɗ)
*b *d *g
擦音 *s *h
近音 *hw (w̥) *hl (l̥)
聲門化 *ʔw *ʔl *ʔj
*w *l *j
R音 *hr (r̥)
*r

與奧德里庫爾原來的構擬不同,塞若芬擬音中沒有*x和*ɣ,並加了*ʔn、*ʔw、*ʔl、*ʔj和*hr。[6]:xiii[4]:11

複輔音[6]:xiii
*Cw- *Cl- *Cr- *Crw- *Cj-
*hnw *hrw
*mw *ŋw *ml *ŋj
*ʔnw
*phw *thw *chw *khw *phl *khl *phr *thr *chr *khr *khrw
*pw *cw *kw *pl *kl *pr *tr *pj *chj *kj
*dw *gw *bl *gl *br *gr
*ʔbw *ʔdw *ʔbl
*sw *sl *sr
*rj

韻母

編輯

只有勃歐語有全套鼻音和塞音韻尾,不過撣語巴利語借詞中也存在-p、-t或-k。 其他克倫語則可能有替代鼻韻尾的鼻化元音,只有聲門塞音韻尾。 部分語言只有舒聲韻。[7]:2, 5, 16

原始克倫語韻母[6]:xiv
無韻尾 介音韻尾 鼻音韻尾 塞音韻尾
前元音 *-i *-im *-in *-iŋ *-iʔ *-it *-ik
*-e *-ej *-eŋ *-eN *-eʔ *-ek
*-ɛ *-ɛj *-ɛm *-ɛn *-ɛŋ *-ɛN *-ɛʔ
央元音 *-ɨ *-ɨm *-ɨn *-ɨŋ *-ɨN
*-ə *-əm *-əŋ *-əN *-əʔ
*-a *-aj *-aw *-am *-aŋ *-aN *-aʔ *-at
後元音 *-u *-un *-uŋ *-uN *-uʔ *-uk
*-o *-ow *-om *-oŋ *-oʔ *-ot *-ok
*-ɔ *-ɔŋ *-ɔN *-ɔʔ *-ɔt

此處*-N表示不能確定的鼻音韻尾(*-m、*-n或*-ŋ)。[6]:xiv

聲調

編輯

大多數語言學家接受奧德里庫爾擬音的修訂版,開音節有*A (平聲)、*B和*B'3種聲調,閉音節為單獨的入聲*D。[1]:36 不過塞若芬只接受*A、*B和*D。[6]:xiv

音變

編輯

原始藏緬語至原始克倫語的音變

編輯

塞若芬 (2014)給出下列原始藏緬語(PTB;詹姆斯·馬提索夫擬音)至原始克倫語頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)(PK;塞若芬擬音)的音變[8]:6–9

  • PTB低央元音*a在PK中保留
  • PTB鼻韻尾*-m、*-n、*-ŋ在PK中保留
  • PTB *濁音 > PK *清音或*聲門化
  • PTB 前綴*s-接*濁響音 > PK *清音
  • PTB *全清 > PK *次清
  • PTB *-r > PK *-Ø
  • PTB *清齒齦擦音 *-s > PK *清齒齦塞音 *-t
  • PTB *清塞音韻尾保留*清塞音或變為PK的聲門塞音*-ʔ
  • PTB *u > PK *o (元音低化)
  • PTB *-iy > PK *-i
  • PTB *-ey > PK *-e
  • PTB *-ay&*-a꞉y > PK *-e
  • PTB *-əy > PK *-ej(ey)
  • PTB *前綴-詞幹和/或*-中綴-詞幹 > PK *CC-

原始克倫語到現代語言的音變

編輯

Manson (2011)列出他所謂克倫語支4個主要分支的音韻創新。[9]:8

克倫語支
  • 外圍:原始濁塞音變送氣(如*p > pʰ)
  • 北部:鼻音韻混同(如*am、*an > aɴ)、塞音韻與對應陰聲韻合流(如*aʔ、*a > a)
  • 中部:元音高化(如*a > ɛ)
  • 南部:鼻音韻混同,元音高化(如*am、*aŋ > ɔ)

另見

編輯

註釋

編輯
  1. ^ 塞若芬將入聲類記作*D,這和台語、其他東南亞語言聯盟語言的研究傳統相同;Manson將其記作*C。

參考

編輯

參考文獻

  • Solnit, David B. Proto-Karen Rhymes. 46th International Conference on Sino-Tibetan Languages and Linguistics. 2013 [2021-09-11]. (原始內容存檔於2021-09-11). 
  • Weidert, Alfons. Tibeto-Burman tonology: A comparative analysis. Amsterdam: John Benjamins. 1987. ISBN 978-90-272-7906-4. 

閱讀更多

編輯

構擬方案

  • Burling, Robbins. Proto-Karen: a reanalysis. Occasional Papers of the Wolfenden Society on Tibeto-Burman Linguistics. 1969. :1–116
    • Jones, Robert B. Proto-Karen: A Reanalysis. by Robbins Burling; Lahu and Proto-Lolo-Burmese. by James A. Matisoff and A. L. Becker. The Journal of Asian Studies. 1970, 30 (1). :230–231
  • Haudricourt, André-Georges. Restitution du karen commun. Bulletin de la Société de Linguistique de Paris. 1946, 42 (1). :103–111
  • ———. A propos de la restitution du karen commun. Bulletin de la Société de Linguistique de Paris. 1953, 49 (1). :129–132
  • ———. Le système des tons du karen commun. Bulletin de la Société de Linguistique de Paris. 1975, 70 (1). :339–343
  • Jones, Robert B., Jr. Karen linguistic studies: Description, comparison, and texts. University of California Publications in Linguistics 25. Berkeley and Los Angeles: University of California Press. 1961. 
    • Cooke, Joseph R. Karen Linguistic Studies: Description, Comparison, and Texts by Robert B. Jones. Journal of the American Oriental Society. JSTOR 597941. :241–246
    • Henderson, E. J. A. Robert B. Jones: Karen linguistic studies: description, comparison, and texts. Bulletin of the School of Oriental and African Studies. 1964, 27 (3). doi:10.1017/S0041977X00118762. :662–665
    • Musgrave, John K. Karen Linguistic Studies: Description, Comparison, and Texts by Robert B. Jones. American Anthropologist. New Series. 1962, 64 (6). JSTOR 667887. :1353–1355
    • Stern, Theodore. Karen Linguistic Studies. Description, Comparison, and Texts. by Robert B. Jones, Jr.. The Journal of Asian Studies. 1962, 22 (1). JSTOR 2049935. :120–121

詞表

  • Shintani Tadahiko. 2014. The Zayein language. Linguistic survey of Tay cultural area (LSTCA) no. 102. 東京:亞非語言文化研究所(ILCAA).
  • Shintani Tadahiko. 2015. The Kadaw language. Linguistic survey of Tay cultural area (LSTCA) no. 106. 東京:亞非語言文化研究所(ILCAA).
  • Shintani Tadahiko. 2016. The Nangki language. Linguistic survey of Tay cultural area (LSTCA) no. 109. 東京:亞非語言文化研究所(ILCAA).