河內漢娜
此條目可參照英語維基百科相應條目來擴充。 (2021年11月26日) |
河內漢娜(英語:Hanoi Hannah,1931年—2016年9月30日),本名鄭氏娥(越南語:Trịnh Thị Ngọ)[1],是越南戰爭時北越的一位負責宣傳廣播的女播音員,河內漢娜是美軍對她的稱呼。她在越南戰爭中使用英語在河內廣播電台向美軍播音,這一廣播是北越心理戰的一部分。
生平
編輯早期生涯
編輯鄭氏娥於1931年出生在河內一個富有的工廠主家庭,她的家人為她提供了家庭英語教育。在國立河內大學學習英語畢業後,她在1955年加入越南之聲,負責向亞洲英語聽眾進行廣播。[2]
在越南戰爭的廣播
編輯1965年美國海軍陸戰隊在峴港登陸後,她開始參與面向美軍的英語宣傳廣播,她在美軍士兵中被稱為「河內漢娜」(英語:Hanoi Hannah)。事實上,參與對美軍播音的越南女播音員有若干名,但鄭氏娥是較為年長且經常播音的一個。越南戰爭期間,她每天進行三次播音,廣播內容通常是播送新近陣亡和被俘的美軍士兵名單;對美軍進行心理戰宣傳,旨在宣揚美軍參與越戰是非正義且不道德的;並播送美國反戰歌曲,以激起美軍士兵的懷舊與思鄉情緒。越南方稱呼她的化名為「秋香」(越南語:Thu Huong),美軍士兵有時也稱她「龍女士」(英語:the Dragon Lady)。
美軍士兵並未全部相信她所進行的政治宣傳,[3]然而他們仍對「河內漢娜」精準地提到美軍部隊的位置感到驚奇,亦有傳言她能提供越軍計劃進攻的線索。[3]事實上,她主要的信息來源來自於美軍自己的報紙《星條旗》。[2][3]以下是她的一次廣播摘錄:
“ | How are you, GI Joe? It seems to me that most of you are poorly informed about the going of the war, to say nothing about a correct explanation of your presence over here. Nothing is more confused than to be ordered into a war to die or to be maimed for life without the faintest idea of what's going on.
你好嗎,美國大兵?在我看來,你們大多數人幾乎沒有獲知戰爭的進展,更不用說解釋你們出現在戰場的正確原因了。沒有什麼比接受命令參戰、命喪其中或是終身殘疾,又根本不知道狀況更令人疑惑的了。 |
” |
——1967年6月16日「河內漢娜」的廣播 |
後續
編輯越南戰爭結束後,她在1976年於胡志明市與一位越南人民軍軍官結婚,隨後退休,2016年9月30日她在胡志明市逝世,享年85歲。
文化影響
編輯參考文獻
編輯- ^ Thanh Minh. Americans hear the 'Voice of Vietnam'. 越南之聲. 2006-01-28 [2007-06-24]. (原始內容存檔於2011-02-14) (越南語).
- ^ 2.0 2.1 Shock and awe, Hannah Hanoi style. Thanhnien News. Retrieved 22.9.2008
- ^ 3.0 3.1 3.2 The Search for Hanoi Hannah. [2013-04-28]. (原始內容存檔於2013-07-16).