播音员

(重定向自播音员

播音员(英语:announcer),或称为播报员,是指从事广播电台广播剧电视台新闻报导等电子媒体节目播音工作的人。而“播报员”一词,通常特指电视台、广播电台等电子传媒的播音人员。

概说编辑

播音员与配音员旁白不同的地方,在于无需被萤幕画面限制而演绎角色,而可以在镜头前自由亮相。

播报员方面,不同国家地区对播音员的定义或身份皆有分别。通常是属于电视台广播电台的成员之一,并编入新闻部当中,从事的内容也与主播略有不同,主要从事单纯的播报工作,如新闻报导;但电视台或广播电台也会因制作节目的考量,而需要让播报员出现在其他类型节目之中,让播报员在节目中担任解说的工作。播报员在解职后,部分也会转型成为艺人

各地情形编辑

日本编辑

播报员出现于各式节目中的情形,在日本尤其明显。由于日本媒体重视其从业人员的分类性质,大多以“播报员”称呼新闻播报工作者(日语:アナウンサー a'naunsā */?,此词即来自英文“announcer”),只有在称呼新闻节目的主持者时会用到“新闻主播”(ニュースキャスターNews Caster)一词。日本的播报员除了从事新闻节目的播报工作外,通常还必须参与其他类型的节目(如兼任资讯综艺节目主持人)、或录制广告解说等业务,但这也同时增加一个播报员的知名度。

大部分播报员在刚入行时,会成为“台内播报员”(放送局員アナウンサー;或译为“社内播报员”),做为电视台、电台等媒体机构的职员工作。不少播报员在踏入业界一段时间后,因着婚姻、不想被公司合约束缚等原因,而在合约到期后成为“自由播报员日语フリーアナウンサー”(フリーアナウンサーFree Announcer)。而播报员在成名之后,转型成为艺人者(主要为综艺节目艺人)也不在少数。

自由播报员是日本特有之混合综艺节目艺人性质的新闻工作者类别,大多由具知名度的台内播报员转型或转职日语転職而来,但也有部分新闻工作者是入行就直接成为自由播报员。其名称中的“自由”系指不受单一媒体机构的工作合约拘束,但非自由职业,而是会签约加入经纪公司,进而有机会在不同的媒体或节目上工作。

中国大陆编辑

中国大陆的广播电视系统现今主要包括中央广播电视总台以及省、地、县级地方广电机构。电视节目播报者主要被称为“主播”或“主持人”,广播节目播报者则多称为“播音员”。

台湾编辑

台湾,多直接使用“主播”一词来称呼新闻播报员,无论在新闻节目中是担当主持或单纯播报的角色。早年“老三台”独大的时代,台湾新闻节目的主播所播报的内容系以文字方式讲述重大新闻消息,与今天中国大陆类似;而台湾少数的传统播报员,如熊旅扬盛竹如李四端沈春华等人,有资深的播报经历和稳重的临场反应。今日台湾随着有线新闻频道的兴起,百家争鸣的结果促成了新闻节目的质变,主播的播报方式从以往单纯的新闻播报偏向新闻资讯解说的功能,并走向“连续剧化”和“娱乐化”等现象,主播的年龄层也随之下降以迎合观众口味,但也被外界讥为缺乏专业精神(另见条目)。此外台湾的体育节目播音员,如早期的傅达仁,也善用了对体育竞赛的知识将赛事转播给台湾观众。

美国编辑

美国有全球数一数二大规模的顶尖新闻媒体,如CNN是24小时不间断播出的直播新闻频道,并可善用海外分部的新闻摄影棚以达到全天候直播第一手消息的目的。而美国的资深新闻主播多半为传统的口述新闻播报员,有时也会搭配较为年轻资浅的助理主播让新科播报员从前辈身上学得经验和实力。

参见编辑