瑪麗克·盧卡斯·莉涅維德
瑪麗克·盧卡斯·莉涅維德(荷蘭語:Marieke Lucas Rijneveld,1991年4月20日—),荷蘭作家[1][2],2020年憑着出道小說《無法平靜的夜晚》(De avond is ongemak)與其翻譯者米歇爾·哈奇森一起獲得布克國際獎[3],為該獎首位荷蘭籍和史上最年輕的得主[4]。
瑪麗克·盧卡斯·莉涅維德 Marieke Lucas Rijneveld | |
---|---|
出生 | 荷蘭阿爾特納 | 1991年4月20日
職業 | 作家,詩人 |
國籍 | 荷蘭 |
體裁 | 小說,韻文 |
獎項 | 布克國際獎(2020) |
活躍年代 | 2015–現在 |
生涯
編輯莉涅維德於1991年4月20日出生於荷蘭阿爾特納的一歸正宗家庭中,並在當地的農場長大[1][5]。她三歲的時候哥哥突然去世,此後亦成為其出道小說《無法平靜的夜晚》的部分靈感[1],這小說最終花了六年才完成[6]。同樣出身自歸正宗環境的揚·沃爾克斯是莉涅維德的偶像[6],他們對詩歌的興趣是在進行言語治療時產生的,且兩者都會在候診時觀看帶有詩句的圖片。當莉涅維德的治療取得進展的時候,治療師會允許她閱讀這些詩歌[7]。
莉涅維德在小學時於圖書館借了J·K·羅琳的《哈利·波特與魔法石》來看後,開始對寫作產生興趣[6][8]。由於歸正宗視魔法引用為禁忌的關係,她將整本書複製到電腦上,以便在歸還小說後重讀[6]。莉涅維德自認為雙性別,並在19歲時將盧卡斯(Lucas)加進自己的名字內,但也因此在中學時期因其男性向的打扮而遭霸凌[7]。莉涅維德在使用英語時會以「他們/她們」(they/them)自稱[9],而母語荷蘭語則為她(zij/haar)[10]。
荷蘭語教師是莉涅維德兒時的夢想,但她後來輟學以專注在寫作方面[7]。2015年,莉涅維德的首部詩集《小牛胎膜》(Kalfsvlies)出版,同年被評為最有前途的荷蘭新人作家[11]。莉涅維德之後於2018年發行的處女小說《無法平靜的夜晚》(De avond is ongemak)在國內和國際上皆取得突破,其英文譯本(The Discomfort of Evening)獲得廣泛好評,並憑此於2020年獲得布克國際獎[3]。隔年她出版另一部詩集《幻海》(Fantoommerrie),2020年再發行第二部小說《我親愛的寵兒》(Mijn lieve gunsteling)[12]。
2021年,莉涅維德被選為美國詩人阿曼達·戈爾曼作品的荷蘭語譯者,她最初欣然接受這邀約,但在荷蘭社會活動家珍妮絲·杜爾(Janice Deul)批評不應讓一位白人翻譯黑人的詩作後決定退出[13]。
出版書籍
編輯詩集
編輯- 《小牛胎膜》(Kalfsvlies,Calf's caul,2015)
- 《幻海》(Fantoommerrie,Phantom Mare,2019)
小說
編輯- 《無法平靜的夜晚》(De avond is ongemak,The Discomfort of Evening,Atlas Contact,2018)
- 《我親愛的寵兒》(Mijn lieve gunsteling,My Dear Favourite,Atlas Contact,2020)[12]
獲得獎項
編輯參考資料
編輯- ^ 1.0 1.1 1.2 Kinsella, Ana. Marieke Lucas Rijneveld: the Dutch dairy farmer who wrote a bestseller. Dazed. [2021-08-11]. (原始內容存檔於2021-02-03).
- ^ Marieke Lucas Rijneveld. The Booker Prizes. [2020-04-02]. (原始內容存檔於2021-08-01).
- ^ 3.0 3.1 3.2 Flood, Alison. Marieke Lucas Rijneveld wins International Booker for The Discomfort of Evening. The Guardian. 2020-08-26 [2021-08-11]. (原始內容存檔於2020-08-29).
- ^ Interview with longlisted author Marieke Lucas Rijneveld and translator Michele Hutchison. The Booker Prizes. [2020-04-02]. (原始內容存檔於2021-08-01).
- ^ Marieke Lucas Rijneveld: 'My stories all came back to the loss of my brother'. inews.co.uk. [2020-04-02]. (原始內容存檔於2021-08-12) (英語).
- ^ 6.0 6.1 6.2 6.3 Marieke Lucas Rijneveld in Tims ^ tent: maar dan op een eiland. youtube.com. [2020-04-12]. (原始內容存檔於2021-05-24) (荷蘭語).
- ^ 7.0 7.1 7.2 Berkeljon, Sara. 'Me alleen Lucas noemen zou ik een te grote stap vinden, maar ik word nooit meer alleen Marieke'. de Volkskrant. 2018-02-02 [2020-08-26]. (原始內容存檔於2021-08-12) (荷蘭語).
- ^ ‘WAT ZAL MIJN FAMILIE ZEGGEN ALS DE DICHTBUNDEL UITKOMT?’. cjp.nl. [2020-04-12]. (原始內容存檔於2020-04-12) (荷蘭語).
- ^ 9.0 9.1 Flood, Alison. International Booker prize shortlist led by 28-year-old’s debut. The Guardian. 2020-04-02 [2020-04-02]. ISSN 0261-3077. (原始內容存檔於2021-03-10) (英國英語).
- ^ Becker, Sander. Genderneutrale taal - Is het Nederlands klaar voor het genderneutrale ‘Hen loopt’?. Trouw. 2020-10-08 [2021-03-08]. (原始內容存檔於2021-05-06) (荷蘭語).
- ^ Marieke Lucas Rijneveld, literaire belofte van 2015: 'Door al het succes heb ik een enorme werkdrift gekregen'. de Volkskrant. [2020-12-26]. (原始內容存檔於2021-08-01) (荷蘭語).
- ^ 12.0 12.1 Mertens, Dieuwertje. Marieke Lucas Rijneveld - Mijn lieve gunsteling: het moet verdomde eenzaam zijn aan de top. Het Parool. 2020-11-06 [2020-12-26]. (原始內容存檔於2021-08-01) (荷蘭語).
- ^ Flood, Alison. 'Shocked by the uproar': Amanda Gorman's white translator quits. The Guardian. 2021-03-01 [2021-03-02]. (原始內容存檔於2021-05-05) (英語).
- ^ Marieke Lucas Rijneveld (poet) - The Netherlands - Poetry International. www.poetryinternational.org. [2020-04-02]. (原始內容存檔於2020-08-30).
- ^ news - Winners ANV Debutantenprijs - Letterenfonds. www.letterenfonds.nl. [2020-04-02]. (原始內容存檔於2020-01-18).
- ^ Self, John. The Discomfort of Evening by Marieke Lucas Rijneveld review — no comfort on this farm. [2020-04-02]. ISSN 0140-0460. (原始內容存檔於2021-08-01) (英語).