跑吧!美樂斯

跑吧!美樂斯》(日語:走れメロス)是太宰治於1940年(昭和15年)5月在《新潮》所發表的短篇小說

跑吧!美樂斯
作者太宰治
類型文學作品[*]
語言日語
發行資訊
出版時間1946年 編輯維基數據
出版地點日本
日語寫法
日語原文走れメロス
假名はしれメロス
平文式羅馬字Hashire Merosu
文學
文學
各國文學
記事總覽
出版社文學期刊
文學獎
作家
詩人小說家
其他作家

故事

編輯

暴君迪奧尼斯(Dionys)因濫殺無辜激怒了淳樸的牧羊人美樂斯(Melos),美樂斯暗殺未遂被捕。在被處決前美樂斯與國王約定自己一定會回來,但給他寬限三日好為妹妹準備婚禮,而自己的摯友塞里努丟斯(Selinuntius)則作為人質留在錫拉庫斯。國王雖然不相信他,但是為了置其於死地故意答應了他開出的條件。

美樂斯在回錫拉庫斯的途中經受了河水泛濫、山賊(應是奉國王之命前來伏擊的殺手)襲擊和自身意志動搖的考驗。為了讓國王意識到自己醜惡的罪行,拯救自己的摯友,再次奔向錫拉庫斯。在第三天黃昏終於到達錫拉庫斯,履行了承諾,也改變了國王的想法。

它改編自德國作家弗里德里希·席勒Friedrich Schiller)的短篇故事《Die Bürgschaft》,而席勒的這個故事則來源於一則被羅馬作家希吉努斯所記錄的古希臘故事《達蒙和皮西厄斯英語Damon and Pythias》。在希臘故事的結尾處,僅提到國王赦免二人,而太宰治版本的國王大呼一聲:「能讓我也加入你們嗎?希望你們能答應我的願望,讓我也成為你們的同伴。」

這個故事在太宰治一貫以陰暗消沉、憂鬱頹廢為基調的作品裏,罕見的呈現出熱血和希望,帶有勵志的味道。

創作的開端

編輯

太宰治因熱海的村上旅館的盛意招待,而長期滯留。由於一直都沒回家,妻子初代擔心他是否生活得不太好,於是拜託太宰治的友人檀一雄去看一看太宰治的近況。

檀一雄帶上往返交通費以及住宿費來到熱海,受到太宰治的熱烈歡迎。太宰治向檀講解,卻連日四處又喝酒又帶遊女出遊,三天又把帶來的錢快花完了。由於欠下的酒錢與住宿費太多,太宰治把檀作為人質留下,自己隻身前去找永井龍男要求向菊池寬借錢,結果永井不予理會,又到東京去井伏鱒二萩窪的家借錢。

連等數天但毫無音信,等到忍無可忍的檀一雄,説服了旅店和酒館,在料理店老闆監視下去找太宰治。但當檀跑到井伏家裏時,發現兩個人正在悠哉游哉地下將棋。原來太宰治由於之前在各方面受到井伏的照顧,所以一直找不到開口借錢的時機。太宰對憤怒的檀說:「等人的辛苦?還是被等的辛苦?」[1]:426-427

後來,檀讀了《跑吧!美樂斯》後,在《小説 太宰治》中寫下了「我認為,我們的熱海之行,難道不是那重要心情的開端嗎?」

衍生作品

編輯

戲仿

編輯

其他

編輯
  • 太宰治的出身地(舊青森縣北津輕郡金木町、現五所川原市)的私鐵——津輕鐵道的津輕21型柴油客車車輛愛稱為「跑吧!美樂斯」。
  • 青森市中央市民中心前有一塊刻有本作一節的文學碑「友情之碑」。
  • 在《多啦A夢》大山版動畫〈好運時光機〉中出現,大雄在教學參觀時讀這篇課文,受到了老師的誇獎,站在背後的母親聽到兒子的讀書聲深受感動。
  • 在《花田少年史》中,花田一路與好友重修舊好後,一起奔向好友的老家拯救名為蜜瓜的貓,花田一路稱這段情況很像跑吧!美洛斯裏的劇情。

參見

編輯
  1. ^ 嵐山光三郎日語嵐山光三郎著; 孫玉珍、林佳蓉譯. 文人的飲食生活(下). 台北市: 高談文化. 2004年 (中文(臺灣)). 

外部連結

編輯