模組討論:Taxonbar/conf
由蕭漫在話題編輯請求 2024-10-26上作出的最新留言:1 天前
Module:Taxonbar/conf已獲永久保護以防止這個被頻繁使用之模組遭受破壞。首先應在此提出實質性修改。如果提案是無爭議的或已經討論並取得共識,編者可以使用{{editprotected}}以通知管理員進行編輯。 |
本模塊依照頁面評級標準無需評級。 本模組屬於下列維基專題範疇: |
||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
編輯請求 2020-12-17
編輯請求已處理SANMOSA SPQR 2020年12月18日 (五) 05:34 (UTC)
此模組中引用的條目有三個已在近期被創建:Fossilworks、GBIF、iNaturalist,因此請求更新此模組,增加這三個條目的內部連結。
本人已在此模組的沙盒頁面測試完畢,參見這裏。--蕭漫(留言) 2020年12月17日 (四) 07:55 (UTC)
- @蕭漫: 完成(雖然實際上加入內部連結並不會對轉換機能帶來任何實際影響)。SANMOSA SPQR 2020年12月18日 (五) 05:34 (UTC)
編輯請求 2022-03-10
編輯請求已處理--Xiplus#Talk 2022年3月19日 (六) 14:32 (UTC)
管理員您好,本人依據英維對該模組進行了小幅更新,同時考慮到模組中調用的 Flora of China 數據庫和 The Plant List 數據庫均為英文網站,其名稱以中文顯示將會誤導讀者,因此將其名稱改為英文縮寫,與模組中的其他英文數據庫保持一致。現請求以該模組的沙盒版本覆蓋正式版本。--蕭漫(留言) 2022年3月10日 (四) 13:13 (UTC)
編輯請求 2024-10-26
編輯
此受保護的頁面(編輯:僅允許管理員;移動:僅允許管理員(保護日誌))編輯請求正在等待回應 |
見Wikipedia:互助客棧/技術#模板:Taxonbar不顯示新版臺灣物種名錄物種編號。--Kcx36(留言) 2024年10月26日 (六) 11:49 (UTC)
- 我在沙盒中參照英維翻修了此模組,還請一併予以更新。英維當前版本新增了許多數據庫,並隱藏了已失效的 Fossilworks 和 WCSP。另外我還添加了適用於本地的中文數據庫 CPNI(中國植物名稱索引)和 CASD(中國動物主題數據庫),其維基數據屬性 CPNI ID 和 CASD ID 業已建立,但一直未在本地的 Taxonbar 中加入。CPNI ID 的顯示效果見Template:Taxonbar/testcases#測試_2和Template:Taxonbar/testcases#測試_5,CASD ID 的顯示效果見Template:Taxonbar/testcases#測試_7。--蕭漫(留言) 2024年11月4日 (一) 19:02 (UTC)
- 感謝閣下的貢獻。不過閣下的貢獻改動對於使用中文資料庫名並不一致,如測試 7顯示「中國動物主題數據庫」,測試 5卻把原來的中文「臺灣物種名錄」改成英文「TaiCOL」。我認為中文資料庫還是應該一律使用中文名,使讀者一望即知其內容以中文為主。--歡顏展卷(留言) 2024年11月4日 (一) 19:21 (UTC)
- 其實我是傾向於將所有資料庫都顯示為英文縮寫的,顯得更簡潔也更專業,參見臺灣物種名錄各分類單元專頁上的「相關連結」部分,中文資料庫均以英文縮寫顯示,如 TaiEOL、TaiBIF、TBN 等。中國動物主題數據庫本來也應顯示為 CASD,但由於該資料庫不太可能會有本地條目(因為關注度不夠),以英文縮寫顯示會讓讀者不明其意,所以才用中文全名的。至於最開頭的維基數據和維基物種,因為只有英文全稱而無約定俗成的縮寫,故以中文譯名顯示。這些顯示為中文的都是特例。--蕭漫(留言) 2024年11月5日 (二) 11:59 (UTC)
- 專業與否是主觀的,而且維基百科的讀者未必是生物專業,可能根本不知道英文縮寫的意義。例如我在今年編寫條目參考臺灣物種名錄之前,根本不知道英文縮寫「TaiCOL」的意義。維基百科的寫法應該優先考慮方便讀者理解,而不是沒有必要的賣弄英文術語。--歡顏展卷(留言) 2024年11月13日 (三) 21:00 (UTC)
- 已改為中文。--蕭漫(留言) 2024年11月14日 (四) 11:51 (UTC)
- 專業與否是主觀的,而且維基百科的讀者未必是生物專業,可能根本不知道英文縮寫的意義。例如我在今年編寫條目參考臺灣物種名錄之前,根本不知道英文縮寫「TaiCOL」的意義。維基百科的寫法應該優先考慮方便讀者理解,而不是沒有必要的賣弄英文術語。--歡顏展卷(留言) 2024年11月13日 (三) 21:00 (UTC)
- 其實我是傾向於將所有資料庫都顯示為英文縮寫的,顯得更簡潔也更專業,參見臺灣物種名錄各分類單元專頁上的「相關連結」部分,中文資料庫均以英文縮寫顯示,如 TaiEOL、TaiBIF、TBN 等。中國動物主題數據庫本來也應顯示為 CASD,但由於該資料庫不太可能會有本地條目(因為關注度不夠),以英文縮寫顯示會讓讀者不明其意,所以才用中文全名的。至於最開頭的維基數據和維基物種,因為只有英文全稱而無約定俗成的縮寫,故以中文譯名顯示。這些顯示為中文的都是特例。--蕭漫(留言) 2024年11月5日 (二) 11:59 (UTC)
- 感謝閣下的貢獻。不過閣下的貢獻改動對於使用中文資料庫名並不一致,如測試 7顯示「中國動物主題數據庫」,測試 5卻把原來的中文「臺灣物種名錄」改成英文「TaiCOL」。我認為中文資料庫還是應該一律使用中文名,使讀者一望即知其內容以中文為主。--歡顏展卷(留言) 2024年11月4日 (一) 19:21 (UTC)