模組討論:Taxonbar/conf
蕭漫在话题“編輯請求 2024-10-26”中的最新留言:1天前
Module:Taxonbar/conf已獲永久保護以防止這個被頻繁使用之模块遭受破壞。首先應在此提出實質性修改。如果提案是無爭議的或已經討論並取得共识,編者可以使用{{editprotected}}以通知管理員進行編輯。 |
本模块依照页面评级標準无需评级。 本模块属于下列维基专题范畴: |
||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
編輯請求 2020-12-17
编辑请求已处理SANMOSA SPQR 2020年12月18日 (五) 05:34 (UTC)
此模塊中引用的條目有三個已在近期被創建:Fossilworks、GBIF、iNaturalist,因此請求更新此模塊,增加這三個條目的內部連結。
本人已在此模塊的沙盒頁面測試完畢,參見這裡。--蕭漫(留言) 2020年12月17日 (四) 07:55 (UTC)
- @蕭漫: 完成(雖然實際上加入内部連結並不會對轉換機能帶來任何實際影響)。SANMOSA SPQR 2020年12月18日 (五) 05:34 (UTC)
編輯請求 2022-03-10
编辑请求已处理--Xiplus#Talk 2022年3月19日 (六) 14:32 (UTC)
管理员您好,本人依据英维对该模块进行了小幅更新,同时考虑到模块中调用的 Flora of China 数据库和 The Plant List 数据库均为英文网站,其名称以中文显示将会误导读者,因此将其名称改为英文缩写,与模块中的其他英文数据库保持一致。现请求以该模块的沙盒版本覆盖正式版本。--蕭漫(留言) 2022年3月10日 (四) 13:13 (UTC)
編輯請求 2024-10-26
编辑
此受保護的頁面(编辑:仅允许管理员;移动:仅允许管理员(保护日志))编辑请求正在等待回应 |
见Wikipedia:互助客栈/技术#模板:Taxonbar不顯示新版臺灣物種名錄物種編號。--Kcx36(留言) 2024年10月26日 (六) 11:49 (UTC)
- 我在沙盒中参照英维翻修了此模块,还请一併予以更新。英维当前版本新增了许多数据库,並隐藏了已失效的 Fossilworks 和 WCSP。另外我还添加了適用於本地的中文数据库 CPNI(中国植物名称索引)和 CASD(中国动物主题数据库),其维基数据属性 CPNI ID 和 CASD ID 业已建立,但一直未在本地的 Taxonbar 中加入。CPNI ID 的显示效果见Template:Taxonbar/testcases#测试_2和Template:Taxonbar/testcases#测试_5,CASD ID 的显示效果见Template:Taxonbar/testcases#测试_7。--蕭漫(留言) 2024年11月4日 (一) 19:02 (UTC)
- 感謝閣下的貢獻。不過閣下的貢獻改動對於使用中文資料庫名並不一致,如測試 7顯示「中國動物主題數據庫」,測試 5卻把原來的中文「臺灣物種名錄」改成英文「TaiCOL」。我認為中文資料庫還是應該一律使用中文名,使讀者一望即知其內容以中文為主。--歡顏展卷(留言) 2024年11月4日 (一) 19:21 (UTC)
- 其實我是傾向於將所有資料庫都顯示為英文縮寫的,顯得更簡潔也更專業,參見臺灣物种名录各分類單元專頁上的“相關連結”部分,中文資料庫均以英文縮寫顯示,如 TaiEOL、TaiBIF、TBN 等。中国动物主题数据库本來也應顯示為 CASD,但由於該資料庫不太可能會有本地條目(因為關注度不夠),以英文縮寫顯示會讓讀者不明其意,所以才用中文全名的。至於最開頭的維基數據和維基物種,因為只有英文全稱而無約定俗成的縮寫,故以中文譯名顯示。這些顯示為中文的都是特例。--蕭漫(留言) 2024年11月5日 (二) 11:59 (UTC)
- 專業與否是主觀的,而且維基百科的讀者未必是生物專業,可能根本不知道英文縮寫的意義。例如我在今年編寫條目參考臺灣物種名錄之前,根本不知道英文縮寫「TaiCOL」的意義。維基百科的寫法應該優先考慮方便讀者理解,而不是沒有必要的賣弄英文術語。--歡顏展卷(留言) 2024年11月13日 (三) 21:00 (UTC)
- 已改为中文。--蕭漫(留言) 2024年11月14日 (四) 11:51 (UTC)
- 專業與否是主觀的,而且維基百科的讀者未必是生物專業,可能根本不知道英文縮寫的意義。例如我在今年編寫條目參考臺灣物種名錄之前,根本不知道英文縮寫「TaiCOL」的意義。維基百科的寫法應該優先考慮方便讀者理解,而不是沒有必要的賣弄英文術語。--歡顏展卷(留言) 2024年11月13日 (三) 21:00 (UTC)
- 其實我是傾向於將所有資料庫都顯示為英文縮寫的,顯得更簡潔也更專業,參見臺灣物种名录各分類單元專頁上的“相關連結”部分,中文資料庫均以英文縮寫顯示,如 TaiEOL、TaiBIF、TBN 等。中国动物主题数据库本來也應顯示為 CASD,但由於該資料庫不太可能會有本地條目(因為關注度不夠),以英文縮寫顯示會讓讀者不明其意,所以才用中文全名的。至於最開頭的維基數據和維基物種,因為只有英文全稱而無約定俗成的縮寫,故以中文譯名顯示。這些顯示為中文的都是特例。--蕭漫(留言) 2024年11月5日 (二) 11:59 (UTC)
- 感謝閣下的貢獻。不過閣下的貢獻改動對於使用中文資料庫名並不一致,如測試 7顯示「中國動物主題數據庫」,測試 5卻把原來的中文「臺灣物種名錄」改成英文「TaiCOL」。我認為中文資料庫還是應該一律使用中文名,使讀者一望即知其內容以中文為主。--歡顏展卷(留言) 2024年11月4日 (一) 19:21 (UTC)