討論:約翰·提托
本條目必須遵守維基百科生者傳記方針。缺乏來源或來源不可靠的負面內容必須立即移除,尤其是可能造成當事人名譽損害的內容。在移除這些資料時不受到回退不過三原則的規範。 如果您是本條目的主角,請參見關於您本人的條目及自傳。如發現條目主角編輯條目時,請參見處理條目主角所作的編輯。 |
本條目與高風險主題在世人物傳記相關,故適用高風險主題流程及相關規範。持續或嚴重牴觸維基百科五大支柱或方針指引的編者可被管理員封鎖或實施編輯限制。用戶在編輯本頁面前應先參閱高風險主題相關規範。 |
本條目頁依照頁面評級標準評為初級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Untitled
編輯對這篇文章很感興趣,可惜我的英文底子實在太差,不大能看得懂,真希望有人可以(大致)翻譯一下。——彭鵬 11:36:10 2005年9月21日 (UTC)
Many words in this sentence I couldn't translate, please help: Titor's claims of life in 2036 strongly resemble ideals held by survivalists, militias and some Libertarians in some respects, though in others they are similar to those held by advocates of deep ecology or anarcho-syndicalism. Titor also seems to be a Sabbatarian, predicting that U.S. Christians will return to celebrating Saturday as the biblical Sabbath. --阿頭 16:20 2005年12月14日 (UTC)
我也很好奇,希望有人能翻譯一下!!--小賢 (Connor) 2007年4月22日 (日) 12:37 (UTC)
必然性的問題探究還沒翻譯嗎--蒼空 翔 有事找我 2008年4月21日 (一) 19:37 (UTC)
Titor's claims of life in 2036 strongly resemble ideals held by survivalists, militias and some Libertarians in some respects, though in others they are similar to those held by advocates of deep ecology or anarcho-syndicalism. Titor also seems to be a Sabbatarian, predicting that U.S. Christians will return to celebrating Saturday as the biblical Sabbath. 翻譯: 提托的關於2036年生活的描述在某些方面像是在活命主義者,民兵和一些自由主義者的幫助下完成的;儘管在其他方面它們像是在深層生態學的擁護者或工聯主義的幫助下完成的。提托也像是一個守安息日的人,預言美國的基督徒將再次把星期六當做聖經安息日來慶祝。 ………………這是什麼亂七八糟的
繁簡轉換時候有錯誤
編輯這篇文章原文是繁體中文,有巴比倫行動詞語字樣的是這句話: 虽然有人早在1981年的[[巴比倫行動]]事件中就提到过伊拉克有核武器这件事
而轉換成簡體中文的時候,這句話變成了: 雖然有人早在1981年的巴比倫移動事件中就提到過伊拉克有核武器這件事,但是在提托說的時候除了個別的伊拉克反對派已經沒人提這件事了
「巴比倫行動」變成了「巴比倫移動」。
這是整個維基簡繁轉換的問題還是什麼問題? --ShootSniper(留言) 2014年12月23日 (二) 09:59 (UTC)
我想大概是在繁體中文中「行動」Mobile與簡體中文中的「移動」Mobile的條目繁簡轉換不同,繁體中文中可能是[[巴比倫行動]],簡體中文中可能是[[巴比倫]][[行動]],行動被自動轉為移動。 Chelinchan24・討論 2015年3月28日 (六) 02:38 (UTC)
外部連結已修改
編輯各位維基人:
我剛剛修改了約翰·提托中的17個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://communities.anomalies.net/cgi-bin/bbs/ultimatebb.cgi?ubb=get_topic%3Bf%3D9%3Bt%3D000482 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20060828011739/http://communities.anomalies.net/cgi-bin/bbs/ultimatebb.cgi?ubb=get_topic%3Bf%3D9%3Bt%3D000482
- 向 http://johntitor.strategicbrains.com/ 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20070304032443/http://johntitor.strategicbrains.com/
- 向 http://communities.anomalies.net/cgi-bin/bbs/ultimatebb.cgi?ubb=get_topic%3Bf%3D9%3Bt%3D000482 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20060828011739/http://communities.anomalies.net/cgi-bin/bbs/ultimatebb.cgi?ubb=get_topic%3Bf%3D9%3Bt%3D000482
- 向 http://johntitor.strategicbrains.com/ 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20070304032443/http://johntitor.strategicbrains.com/
- 修正 http://cronolander.blogspot.com/2005/12/mi-misin-en-el-siglo-xxi.html 的格式與用法
- 向 http://www.abovetopsecret.com/pages/the_john_titor_project.html 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20080315040119/http://www.abovetopsecret.com/pages/the_john_titor_project.html
- 向 http://video.google.com/videoplay?docid=-1321601577799086630&q=obsessed%20scientific 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20110421120857/http://video.google.com/videoplay?docid=-1321601577799086630
- 修正 http://bbs.artbell.com/showthread.php?threadid=1203&pagenumber=1 的格式與用法
- 修正 http://bbs.artbell.com/showthread.php?threadid=1203&pagenumber=2 的格式與用法
- 修正 http://bbs.artbell.com/showthread.php?threadid=1203&pagenumber=3 的格式與用法
- 修正 http://bbs.artbell.com/showthread.php?threadid=1203&pagenumber=4 的格式與用法
- 修正 http://bbs.artbell.com/showthread.php?threadid=1203&pagenumber=5 的格式與用法
- 修正 http://bbs.artbell.com/showthread.php?postid=18566 的格式與用法
- 修正 http://bbs.artbell.com/showthread.php?threadid=1203&pagenumber=lastpage 的格式與用法
- 修正 http://www.artbell.com/letters11.html 的格式與用法
- 向 http://www.anomalies.net/object/johntitor.html 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20080221010720/http://www.anomalies.net/object/johntitor.html
- 向 http://news.ynet.com/3.1/1411/15/9584227.html 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20160304074521/http://news.ynet.com/3.1/1411/15/9584227.html
有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。