討論:芥末醬
由Sdifenlin在話題英文名和中文名說的不是一個東西。但我不知道怎麼改。The chinese name is not same things of the english name.上作出的最新留言:3 年前
芥末醬屬於維基百科日常生活主題的基礎條目擴展。請勇於更新頁面以及改進條目。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
英文名和中文名說的不是一個東西。但我不知道怎麼改。The chinese name is not same things of the english name.
編輯I live in france and they eat a lot moutarde here. Moutarde is a plante use a lot in asian made. Moutarde sauce is made by the seeds of moutarde. But 芥末醬 means Washibi today in china. Even 芥菜 means moutarde, but we dont find moutarde seed sauce in china at all today. So if link moutarde with 芥末醬 will make people confuse...──以上未簽名的留言由Sdifenlin(討論|貢獻)於2021年4月24日 (六) 14:01 (UTC)加入。